Fireboy DML - hell and back Altyazı (SRT) [03:05-185-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fireboy DML | Parça: hell and back

CAPTCHA: captcha

Fireboy DML - hell and back Altyazı (SRT) (03:05-185-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:24,000 --> 00:00:26,300
It's obvious, you haven't
found a replacement

2
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
I know you in and out so
I cannot be mistaken

3
00:00:28,700 --> 00:00:31,100
Girl, I know you miss it when
I'm driving you crazy

4
00:00:31,200 --> 00:00:33,500
Wiping you naked, riding and shaking

5
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
All the yama-yama, you
are saying online

6
00:00:36,700 --> 00:00:39,100
As the labalaba for my belly don die

7
00:00:39,200 --> 00:00:41,400
I will never ever let it survive

8
00:00:41,500 --> 00:00:44,900
Omotola, you dey make me wan cry

9
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
Oh, now you want me back?

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,600
After putting me through hell and back

11
00:00:48,700 --> 00:00:51,100
I thought I told you that
I'm done with that

12
00:00:51,200 --> 00:00:54,850
So, tell me why you want me back?

13
00:00:54,900 --> 00:00:56,600
Oh, now you want me back?

14
00:00:56,700 --> 00:00:58,400
After putting me through hell and back

15
00:00:58,500 --> 00:01:00,800
I thought I told you that
I'm done with that

16
00:01:00,900 --> 00:01:23,300
So tell me why you want me back

17
00:01:23,400 --> 00:01:25,800
Kill a man, kill a man,
kill a man, yo-oh

18
00:01:25,900 --> 00:01:28,100
Wetin you do me fit to
kill a man, ye-eh

19
00:01:28,200 --> 00:01:30,400
Make a man choko, make a man shekpe

20
00:01:30,500 --> 00:01:32,900
Give a man gun, make I shoot
you like a po-po

21
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
And like a po-po I for
settle your ca-ase

22
00:01:35,500 --> 00:01:37,900
For your case I for pull
up in a 'Lambo

23
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
You do me wayo

24
00:01:39,500 --> 00:01:40,500
Oh baby why oh

25
00:01:40,600 --> 00:01:41,700
Call soso

26
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Take my pain away, way, way

27
00:01:43,700 --> 00:01:44,500
Do what you like

28
00:01:44,600 --> 00:01:45,700
Leave me alone

29
00:01:45,800 --> 00:01:46,900
If you really wanna try

30
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
Give me a sign, if the
feelings ever die

31
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
I no go lie

32
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
I've been waiting for the time, ọmọ

33
00:01:52,500 --> 00:01:54,700
I've been waiting for the
time, Eri...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fireboy DML - hell and back Altyazı (SRT) - 03:05-185-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fireboy DML - hell and back.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fireboy DML - hell and back.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fireboy DML - hell and back.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fireboy DML - hell and back.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!