Faydee - Laugh Till You Cry Altyazı (SRT) [04:00-240-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Faydee | Parça: Laugh Till You Cry

CAPTCHA: captcha

Faydee - Laugh Till You Cry Altyazı (SRT) (04:00-240-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,100 --> 00:00:18,800
Before I start just let me say

2
00:00:19,800 --> 00:00:24,300
You make the baddest bitch
look good any day

3
00:00:24,600 --> 00:00:29,300
I wont forget the day you rescued me

4
00:00:29,400 --> 00:00:33,100
The day your true colours
came out to play

5
00:00:33,200 --> 00:00:35,500
Did anybody tell you

6
00:00:35,900 --> 00:00:38,000
You look better with your makeup on

7
00:00:38,100 --> 00:00:40,000
Did anybody tell you

8
00:00:40,600 --> 00:00:43,050
You don't matter to me anymore

9
00:00:43,100 --> 00:00:44,100
I was your joke

10
00:00:44,200 --> 00:00:45,100
You were my heart

11
00:00:45,200 --> 00:00:47,800
You played me well like
a deck of cards

12
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
I see the tears run down your face

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,400
What you think my mind is gonna change

14
00:00:52,500 --> 00:00:53,000
And I'm like...

15
00:00:53,100 --> 00:00:55,400
No no no no no no no

16
00:00:55,500 --> 00:00:57,200
You're gonna have to let this go

17
00:00:57,300 --> 00:01:00,100
Didn't wanna say I told you so oh oh

18
00:01:00,200 --> 00:01:02,050
But someone had to let you know

19
00:01:02,100 --> 00:01:04,900
And if you think your tears
are gonna change my mind

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I'm not gonna waste your time

21
00:01:07,100 --> 00:01:07,900
I'll remind you

22
00:01:08,000 --> 00:01:09,200
What I told you

23
00:01:09,300 --> 00:01:11,600
You'd be laughing until you cry

24
00:01:11,700 --> 00:01:12,200
I told ya

25
00:01:12,300 --> 00:01:16,900
You'd be la -a -aughing till
you cry cry back to me

26
00:01:17,000 --> 00:01:21,900
You'd be la -a -aughing till
you cry cry back to me

27
00:01:22,300 --> 00:01:25,900
Before you go let me explain

28
00:01:27,000 --> 00:01:31,600
With you I lost way more
than I ever gained

29
00:01:31,800 --> 00:01:36,600
And now you're crying back
to me what a shame

30
00:01:36,700 --> 00:01:40,400
You had the best and now the
worst has come your way

31
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
Did anybody tell you

32
00:01:43,100 --> 00:01:45,100
You look better with your makeup on

33
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Did anybody tell you

34
00:01:47,800 --> 00:01:50,300
You don't matter to me anymore

35
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
I was your joke

36
00:01:51,400 --> 00:01:52,300
You were my heart

37
00:01:52,400 --> 00:01:55,100
You played me well like
a deck of cards

38
00:01:55,200 --> 00:01:57,250
I see the tears run down your face

39
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
What you think my mind is gonna change

40
00:01:59,700 --> 00:02:00,200
And I'm like...

41
00:02:00,300 --> 00:02:02,500
No no no no no no no

42
00:02:02,600 --> 00:02:04,450
You're gonna have to let this go

43
00:02:04,500 --> 00:02:07,300
Didn't wanna say I told you so oh oh

44
00:02:07,400 --> 00:02:09,200
But someone had to let you know

45
00:02:09,300 --> 00:02:12,100
And if you think your tears
are gonna change my mind

46
00:02:12,200 --> 00:02:14,100
I'm not gonna waste your time

47
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
I'll remind you

48
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
What I told you

49
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
You'd be laughing until you cry

50
00:02:18,900 --> 00:02:19,400
I told ya

51
00:02:19,500 --> 00:02:24,100
You'd be la -a -aughing till
you cry cry back to me

52
00:02:24,200 --> 00:02:29,200
You'd be la -a -aughing till
you cry cry back to me

53
00:02:31,000 --> 00:02:34,700
If you think I'd take you back
you must be dreamin'

54
00:02:34,800 --> 00:02:35,600
(your dreamin')

55
00:02:35,700 --> 00:02:39,300
If you think I'd understand
I've got no reason

56
00:02:39,400 --> 00:02:40,200
(no reason)

57
00:02:40,300 --> 00:02:44,400
And if you think that this ain't
fair take what your given

58
00:02:44,500 --> 00:02:47,800
And I knew there would be a time
you would cry back to me

59
00:02:47,900 --> 00:02:50,600
I hope you had a good time
baby girl we finito,

60
00:02:50,700 --> 00:02:53,000
you done crossed the line so I
ain't countin free throws,

61
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
you brought out the best in me,

62
00:02:54,200 --> 00:02:55,100
its all in this verse,

63
00:02:55,200 --> 00:02:58,000
so I'm addin up the recipe cos
bitches gotta eat too,

64
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
how you feelin like a million bucks,

65
00:02:59,9...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Faydee - Laugh Till You Cry Altyazı (SRT) - 04:00-240-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Faydee - Laugh Till You Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Faydee - Laugh Till You Cry.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Faydee - Laugh Till You Cry.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Faydee - Laugh Till You Cry.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!