Farruko - My Lova Altyazı (vtt) [03:44-224-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Farruko | Parça: My Lova

CAPTCHA: captcha

Farruko - My Lova Altyazı (vtt) (03:44-224-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.212 --> 00:00:16.633
Siento que se pierde parte de
mi alma

00:00:16.683 --> 00:00:18.401
Cuando tú no estás

00:00:18.451 --> 00:00:22.839
Es que solo contigo yo
he sentido calma

00:00:22.889 --> 00:00:28.778
Pero ahora solo estás en mi
mente

00:00:28.828 --> 00:00:33.900
Y me toca saber lo que se
siente

00:00:33.900 --> 00:00:36.052
Eso de que se me rompa el
corazón

00:00:36.102 --> 00:00:39.923
Cuando preguntan por ti (por
ti)

00:00:39.973 --> 00:00:46.229
Siento que se me va hasta el
aire y me quisiera morir

00:00:46.279 --> 00:00:48.331
Y que lidiar con el dolor

00:00:48.381 --> 00:00:51.768
De estar en esta situación

00:00:51.818 --> 00:00:57.073
Hoy por todo lo que pasaste
ahora me toca a mí

00:00:57.123 --> 00:00:58.441
¡Fa-rru!

00:00:58.491 --> 00:01:01.378
Y no hay duda

00:01:01.428 --> 00:01:04.014
Que lo que haces se paga
aquí

00:01:04.064 --> 00:01:07.250
Y solo Dios sabe (sabe)

00:01:07.300 --> 00:01:09.786
Si de verdad tú eras para mí

00:01:09.836 --> 00:01:14.891
Y si el tiempo que pasó
no fue en vano

00:01:14.941 --> 00:01:20.797
Espero que entiendas que
solo soy humano

00:01:20.847 --> 00:01:26.903
Que se me rompa el corazón cuando
preguntan por ti (por ti)

00:01:26.953 --> 00:01:33.009
Siento que se me va hasta el aire
y me quisiera morir (morir)

00:01:33.059 --> 00:01:35.211
Que lidiar con el dolor

00:01:35.261 --> 00:01:38.815
(¡Farru!) De estar en esta
situación (pri-ba-bai)

00:01:38.865 --> 00:01:44.120
Hoy por todo lo que pasaste
ahora me toca a mí

00:01:44.170 --> 00:01:47.724
(Laramercy Gang) Siempre
que me da con beber

00:01:47.774 --> 00:01:50.293
Me pongo a pensarte otra vez

00:01:50.343 --> 00:01:53.463
Mami, si sigo viviendo es que
fluyo

00:01:53.513 --> 00:01:56.433
Porque todavía me siento
tuyo

00:01:56.483 --> 00:01:59.436
(My lova) De ti quiero
matar las ansias

00:01:59.486 --> 00:02:03.239
Ninguna tiene el peso, tampoco
tu elegancia, mami

00:02:03.289 --> 00:02:05.241
Me mata que le sobra
confianza

00:02:05.291 --> 00:02:07.477
Y caigo en lo que tranza

00:02:07.527 --> 00:02:10.747
(pri-ba-bai) Es que para ti es
normal

00:02:10.797 --> 00:02:13.450
Que de ti me deje llevar

00:02:13.500 --> 00:02:15.251
Se te hace tan fácil

00:02:15.301 --> 00:02:19.322
Es que cuando me miras así
se me olvida...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Farruko - My Lova Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Farruko - My Lova.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Farruko - My Lova.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Farruko - My Lova.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Farruko - My Lova.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!