Falling In Reverse - Watch The World Burn Altyazı (SRT) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Falling In Reverse | Parça: Watch The World Burn

CAPTCHA: captcha

Falling In Reverse - Watch The World Burn Altyazı (SRT) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,290 --> 00:00:13,882
Yeah, I got voices in my head again

1
00:00:13,932 --> 00:00:15,482
Tread carefully

2
00:00:15,532 --> 00:00:18,544
And I don't medicate, it
helps me temporarily

3
00:00:18,594 --> 00:00:21,272
I got problems, I got issues,
yeah, apparently

4
00:00:21,322 --> 00:00:22,523
Trauma that I'm burying

5
00:00:22,573 --> 00:00:24,044
I think I need some therapy

6
00:00:24,094 --> 00:00:25,193
I battle depression

7
00:00:25,243 --> 00:00:26,331
I'm back with a message

8
00:00:26,381 --> 00:00:27,434
I'm asking the question

9
00:00:27,484 --> 00:00:29,662
That if you hate me, why
you actin obsessive?

10
00:00:29,712 --> 00:00:31,184
I'm past the point of no return

11
00:00:31,234 --> 00:00:32,752
Fuck being passive aggressive

12
00:00:32,802 --> 00:00:33,785
I'll brandish a weapon

13
00:00:33,835 --> 00:00:36,270
Teach all you motherfuckers a lesson

14
00:00:36,320 --> 00:00:37,453
I actually battle my
demons and shadows

15
00:00:37,503 --> 00:00:38,994
They swim in the deep and they
creep in the shallows

16
00:00:39,044 --> 00:00:39,827
I'm lost

17
00:00:39,877 --> 00:00:41,060
I gotta admit that I'm living the life

18
00:00:41,060 --> 00:00:41,843
That I've always wanted

19
00:00:41,893 --> 00:00:42,934
But it comes at a cost

20
00:00:42,984 --> 00:00:43,767
They're lickin their chops

21
00:00:43,817 --> 00:00:44,679
They're fixin to rip me apart

22
00:00:44,729 --> 00:00:45,970
I'm swimming with sharks

23
00:00:46,020 --> 00:00:46,813
I'm liftin the bar

24
00:00:46,863 --> 00:00:48,025
I'm liftin it into the stars

25
00:00:48,025 --> 00:00:48,813
I'm like a shot of adrenaline

26
00:00:48,863 --> 00:00:49,646
Mixed with some Ritalin

27
00:00:49,696 --> 00:00:51,143
You started a battle, but
bitch, I'ma finish it

28
00:00:51,193 --> 00:00:52,633
You think you can stop me,
not even a little bit

29
00:00:52,683 --> 00:00:54,134
Nowadays, everybody's so sensitive

30
00:00:54,184 --> 00:00:55,634
Taking my words and you pick it apart

31
00:00:55,684 --> 00:00:57,165
Trippin on nothin just get in the car

32
00:00:57,165 --> 00:00:58,583
Grippin n rippin, I'm stickin the mark

33
00:00:58,633 --> 00:01:00,615
I'm tippin the ch-ch-
ch-ch-ch-ch-charts

34
00:01:00,665 --> 00:01:03,533
'Cause I got enemies trying
to get rid of me

35
00:01:03,583 --> 00:01:06,503
Evil tendencies are fucking
with me mentally

36
00:01:06,553 --> 00:01:09,272
I got people that don't like
me in the industry

37
00:01:09,322 --> 00:01:10,662
I can feel your energy

38
00:01:10,712 --> 00:01:12,163
You are not a friend to me

39
00:01:12,163 --> 00:01:15,123
'Cause I have been to places
that you never wanna go

40
00:01:15,173 --> 00:01:18,104
I got dirt on people, but they
act like I don't know

41
00:01:18,154 --> 00:01:20,742
I could do some damage, but
I'll never rock the boat

42
00:01:20,792 --> 00:01:22,284
All it takes is one post

43
00:01:22,334 --> 00:01:24,662
Watch 'em fall like dominoes

44
00:01:24,712 --> 00:01:25,495
You'll never get rid of me

45
00:01:25,545 --> 00:01:26,785
Too many mini me's rippin my imagery

46
00:01:26,835 --> 00:01:27,618
You know my history

47
00:01:27,668 --> 00:01:28,451
It ain't a mystery

48
00:01:28,501 --> 00:01:29,883
I put every enemy outta they misery

49
00:01:29,883 --> 00:01:31,293
Somebody send me some positive energy

50
00:01:31,343 --> 00:01:32,744
About to go Darth, about to go Disney

51
00:01:32,794 --> 00:01:34,265
Into the darkness, into infinity

52
00:01:34,315 --> 00:01:35,420
And shut you motherfuckers up

53
00:01:35,470 --> 00:01:36,454
You listening?

54
00:01:36,504 --> 00:01:37,576
Stackin every little pretty
penny that I'm getting

55
00:01:37,626 --> 00:01:39,047
And I'm never giving in to
anybody, always winning

56
00:01:39,097 --> 00:01:39,880
Never kidding, when I die

57
00:01:39,930 --> 00:01:40,713
I'm takin everybody with me

58
00:01:40,763 --> 00:01:41,546
You're never gonna get me

59
00:01:41,596 --> 00:01:42,379
'Cause you'll never see it simply

60
00:01:42,429 --> 00:01:43,212
I'm a motherfucking god

61
00:01:43,262 --> 00:01:44,186
You're a light yawn, I'm a time bomb

62
00:01:44,236 --> 00:01:45,427
And the vibe's wrong, is this mic on?

63
00:01:45,477 --> 00:01:46,635
I'm killin the syllables wi...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Falling In Reverse - Watch The World Burn Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Falling In Reverse - Watch The World Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Falling In Reverse - Watch The World Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Falling In Reverse - Watch The World Burn.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Falling In Reverse - Watch The World Burn.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!