Alan Walker - Aviation Movie Altyazı (vtt) [10:32-632-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alan Walker | Parça: Aviation Movie

CAPTCHA: captcha

Alan Walker - Aviation Movie Altyazı (vtt) (10:32-632-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.290 --> 00:00:18.750
You have acquired the ability
to scan 3D objects

00:00:18.800 --> 00:00:19.633
and structures.

00:00:21.569 --> 00:00:23.713
Enable your AVI-8 to begin scanning.

00:00:51.660 --> 00:00:54.260
Complete your mission and advance
to the true purpose

00:00:54.310 --> 00:00:55.710
of the game.

00:00:55.760 --> 00:00:57.493
Creating the World of Walker.

00:01:03.560 --> 00:01:05.157
Level three loaded.

00:02:53.023 --> 00:02:55.550
- This is Atlantis,

00:02:55.550 --> 00:02:57.253
a tsunami is approaching.

00:02:58.180 --> 00:03:01.383
Create a blueprint by scanning the
city before it collapses.

00:03:12.016 --> 00:03:14.313
We're not in love

00:03:14.363 --> 00:03:17.115
We share no stories

00:03:17.165 --> 00:03:22.165
Just something in your eyes

00:03:22.701 --> 00:03:25.296
Don't be afraid

00:03:25.346 --> 00:03:28.299
The shadows know me

00:03:28.349 --> 00:03:33.349
Let's leave the world behind

00:03:33.868 --> 00:03:36.368
Take me through the night

00:03:36.418 --> 00:03:40.137
Fall into the dark side

00:03:40.187 --> 00:03:41.997
We don't need the light

00:03:42.047 --> 00:03:45.674
We'll live on the dark side

00:03:45.724 --> 00:03:47.982
I see it let's feel it

00:03:48.032 --> 00:03:50.668
While we're still young and fearless

00:03:50.718 --> 00:03:53.225
Let go of the light

00:03:53.275 --> 00:03:58.275
Fall into the dark side

00:03:59.944 --> 00:04:04.772
Fall into the dark side

00:04:04.822 --> 00:04:09.822
Give into the dark side

00:04:13.420 --> 00:04:15.940
Let go of the light

00:04:15.990 --> 00:04:20.151
Fall into the dark side

00:04:20.201 --> 00:04:22.294
Beneath the sky

00:04:22.344 --> 00:04:25.177
As black as diamonds

00:04:25.227 --> 00:04:30.227
We're running out of time

00:04:30.546 --> 00:04:33.431
Don't wait for truth

00:04:33.481 --> 00:04:36.463
To come and blind us

00:04:36.513 --> 00:04:41.513
Let's just believe their lies

00:04:41.944 --> 00:04:44.479
Believe it I see it

00:04:44.529 --> 00:04:47.183
I know that you can feel it

00:04:47.233 --> 00:04:50.246
No secrets worth keeping

00:04:50.296 --> 00:04:52.898
So fool me like I'm dreaming

00:04:52.948 --> 00:04:55.747
Take me through the night

00:04:55.797 --> 00:04:59.153
Fall into the dark side

00:04:59.203 --> 00:05:01.106
We don't need the light

00:05:01.156 --> 00:05:04.386
We'll live on the dark side

00:05:04.436 --> 00:05:07.576
I see it let's feel it

00:05:07.626 --> 00:05:09.726
While we're still young and fearless

00:05:09.776 --> 00:05:12.208
Let go of the light

00:05:12.258 --> 00:05:15.758
Fall into the dark side

00:05:19.600 --> 00:05:23.013
- 20% complete,
time is running out.

00:05:24.090 --> 00:05:27.040
Unite your fellow Walkers
for assistance.

00:05:28.117 --> 00:05:30.591
Lily was a little girl

00:05:30.641 --> 00:05:33.741
Afraid of the big wide world

00:05:33.791 --> 00:05:38.791
She grew up within her castle walls

00:05:40.358 --> 00:05:43.069
Now and then she tried to run

00:05:43.119 --> 00:05:45.950
And then on the night with
the setting sun

00:05:45.950 --> 00:05:48.461
She went in the woods away

00:05:48.511 --> 00:05:53.511
So afraid all alone

00:05:53.699 --> 00:05:56.543
They warned her don't go there

00:05:56.593 --> 00:05:59.746
There's creatures who are
hiding in the dark

00:05:59.796 --> 00:06:02.867
Then something came creeping

00:06:02.917 --> 00:06:04.532
It told her

00:06:04.532 --> 00:06:07.060
Don't you worry just follow
everywhere I go

00:06:07.110 --> 00:06:09.813
- You have located a swarm
of AVI-8 drones.

00:06:10.840 --> 00:06:12.160
They are your fellow walkers

00:06:12.210 --> 00:06:14.717
playing the Aviation Game,

00:06:14.717 --> 00:06:16.884
requests their assistance.

00:06:18.838 --> 00:06:21.609
Everything you wanting gonna be the

00:06:21.659 --> 00:06:24.591
Magic story you've been told

00:06:24.641 --> 00:06:27.644
And you'll be safe under my control

00:06:27.644 --> 00:06:30.727
Just let me in ooh

00:06:40.207 --> 00:06:44.777
Just let me in ooh

00:06:44.827 --> 00:06:47.674
Then she ran faster than

00:06:47.724 --> 00:06:50.875
Start screaming is there
someone out there

00:06:50.925 --> 00:06:52.230
Please help me

00:06:52.280 --> 00:06:55.363
Just let me in ooh

00:07:01.270 --> 00:07:03.120
- You are almost out of time.

00:07:11.029 --> 00:07:13.819
We used to hide under the covers

00:07:13.869 --> 00:07:15.931
Serenade each other

00:07:15.981 --> 00:07:19.850
With careless melodies

00:07:19.850 --> 00:07:23.160
Something buried deep inside us

00:07:23.210 --> 00:07:25.333
The major and th...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alan Walker - Aviation Movie Altyazı (vtt) - 10:32-632-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alan Walker - Aviation Movie.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alan Walker - Aviation Movie.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alan Walker - Aviation Movie.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alan Walker - Aviation Movie.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!