Eminem - Headlights Altyazı (SRT) [04:10-250-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eminem | Parça: Headlights

CAPTCHA: captcha

Eminem - Headlights Altyazı (SRT) (04:10-250-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,600 --> 00:00:03,300
Mom

1
00:00:03,500 --> 00:00:07,100
I know I let you down

2
00:00:07,300 --> 00:00:10,400
And though you say the days are happy

3
00:00:10,600 --> 00:00:14,000
Why is the power off, and I'm fucked up?

4
00:00:14,200 --> 00:00:19,900
And mom, I know he's not around

5
00:00:20,100 --> 00:00:23,600
But don't you place the blame on me

6
00:00:23,800 --> 00:00:27,400
As you pour yourself another drink and

7
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
I went in headfirst

8
00:00:28,600 --> 00:00:31,500
Never thinking about who what
I said hurt, in what verse

9
00:00:31,700 --> 00:00:33,300
My mom probably got it the worst

10
00:00:33,500 --> 00:00:35,600
The brunt of it, but as
stubborn as we are

11
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
Did I take it too far?

12
00:00:36,900 --> 00:00:38,800
Cleaning out my closet and all
them other songs

13
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
But regardless I don't hate
you 'cause ma!

14
00:00:41,200 --> 00:00:43,700
You're still beautiful to me,
cause you're my mom

15
00:00:43,900 --> 00:00:46,700
Though far be it for you to be
calling, my house was Vietnam

16
00:00:46,900 --> 00:00:48,800
Desert Storm and both of us put together

17
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
Can form an atomic bomb
equivalent to chemical warfare

18
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
And forever we can drag this on and on

19
00:00:53,800 --> 00:00:55,300
But, agree to disagree

20
00:00:55,500 --> 00:00:58,600
That gift from me up under the
Christmas tree don't mean shit
to me

21
00:00:58,800 --> 00:01:02,000
You're kicking me out? It's
fifteen degrees and it's
Christmas Eve (little prick
just leave)

22
00:01:02,200 --> 00:01:05,100
Ma, let me grab my fucking
coat, anything to have each
other's goats

23
00:01:05,300 --> 00:01:08,400
Why we always at each others
throats? Especially when dad,
he fucked us both

24
00:01:08,600 --> 00:01:11,800
We're in the same fucking
boat, you'd think that it'd
make us close (nope)

25
00:01:12,000 --> 00:01:16,300
Further away that drove us,
but together headlights shine,
a car full of belongings

26
00:01:16,500 --> 00:01:19,600
Still got a ways to go, back
to grandma's house it's
straight up the road

27
00:01:19,800 --> 00:01:23,200
And I was the man of the
house, the oldest, so my
shoulders carried the weight
of the load

28
00:01:23,400 --> 00:01:26,900
Then Nate got taken away by
the state at eight years old,
and

29
00:01:27,100 --> 00:01:30,200
That's when I realized you
were sick and it wasn't
fixable or changeable

30
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
And to this day we remained
estranged and I hate it
though, but

31
00:01:33,600 --> 00:01:38,600
I guess we are who we are

32
00:01:38,800 --> 00:01:46,700
Headlights shining in the dark
night I drive on

33
00:01:46,900 --> 00:01:53,100
Maybe we took this too far

34
00:01:53,300 --> 00:01:56,100
'Cause to this day we remain
estranged and I hate it though

35
00:01:56,300 --> 00:01:59,600
'Cause you ain't even get to
witness your grand baby's
growth

36
00:01:59,800 --> 00:02:03,100
But I'm sorry mama for
'Cleaning Out My Closet', at
the time I was angry

37
00:02:03,300 --> 00:02:06,100
Rightfully maybe so, never
meant that far to take it
though, 'cause

38
00:02:06,300 --> 00:02:09,100
Now I know it's not your
fault, and I'm not making
jokes

39
00:02:09,300 --> 00:02:13,300
That song I no longer play at
shows and I cringe every time
it's on the radio

40
00:02:13,500 --> 00:02:15,700
And I think of Nathan being
placed in a home

41
00:02:15,900 --> 00:02:17,000
And all the medicine you fed us

42
00:02:17,200 --> 00:02:19,100
And how I just wanted you to
taste your own, but

43
00:02:19,300 --> 00:02:23,700
Now the medications taken over
and your mental states
deteriorating slow

44
00:02:23,900 --> 00:02:26,700
And I'm way too old to cry,
that shit's painful though

45
00:02:26,900 --> 00:02:28,800
But ma, I forgive you, so does Nathan yo

46
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
All you did, all you said, you
did your best to raise us both

47
00:02:32,200 --> 00:02:35,800
Foster care, that cross you
bare, few may be as heavy as
yours

48
00:02:36,000 --> 00:02:38,800
But I love you Debbie Mathers,
oh what a tangled web we have,
'cause

49
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
One thing I never asked was
where the fuck my deadbeat dad
was

50
00:02:42,200 --> 00:02:45,300
Fuck it I guess he had trouble...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eminem - Headlights Altyazı (SRT) - 04:10-250-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eminem - Headlights.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eminem - Headlights.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eminem - Headlights.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eminem - Headlights.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!