Emilia - La Playlist.mpeg Altyazı (vtt) [02:48-168-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emilia | Parça: La Playlist.mpeg

CAPTCHA: captcha

Emilia - La Playlist.mpeg Altyazı (vtt) (02:48-168-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.672 --> 00:00:08.041
hola bebé

00:00:09.109 --> 00:00:12.395
me estoy preparando pa
ponerme a tu nivel

00:00:12.445 --> 00:00:14.914
se hace tarde

00:00:16.016 --> 00:00:18.918
que estás esperando? dale toca
tócame

00:00:20.086 --> 00:00:21.705
ya preparé la playlist

00:00:21.755 --> 00:00:23.440
pa darte toda la nighty

00:00:23.490 --> 00:00:25.141
cuando te canto sexy

00:00:25.191 --> 00:00:26.910
se que te pone sassy

00:00:26.960 --> 00:00:28.611
me quito el tiro bajo

00:00:28.661 --> 00:00:30.363
volvimos pa los 90's

00:00:31.031 --> 00:00:33.750
donde has visto que te
lo dejen tan fácil?

00:00:33.800 --> 00:00:35.418
te preparé la playlist

00:00:35.468 --> 00:00:37.153
pa darte toda la nighty

00:00:37.203 --> 00:00:38.855
cuando te canto sexy

00:00:38.905 --> 00:00:40.623
se que te pone sassy

00:00:40.673 --> 00:00:42.325
me quito el tiro bajo

00:00:42.375 --> 00:00:44.244
volvimos pa los 90's

00:00:44.744 --> 00:00:47.347
donde has visto que te
lo dejen tan fácil?

00:00:48.615 --> 00:00:52.002
nunca había vivido tan rico me
dijo

00:00:52.052 --> 00:00:55.438
esta noche quédate conmigo,
que es tarde

00:00:55.488 --> 00:00:58.658
no alcanzo la playlist pa
todo lo que hicimos

00:00:58.658 --> 00:01:01.778
cámbiala, pero no pares

00:01:01.828 --> 00:01:05.281
sin la luz se ve

00:01:05.331 --> 00:01:08.685
lo que sabes hacer

00:01:08.735 --> 00:01:12.155
quiero más de una vez

00:01:12.205 --> 00:01:14.808
todas las poses vamo hacerlas
x10

00:01:16.109 --> 00:01:16.559
okay

00:01:16.609 --> 00:01:18.228
te preparé la playlist

00:01:18.278 --> 00:01:19.996
pa darte toda la nighty

00:01:20.046 --> 00:01:21.698
cuando te canto sexy

00:01:21.748 --> 00:01:23.433
se que te pone sassy

00:01:23.483 --> 00:01:25.168
me quito el tiro bajo

00:01:25.218 --> 00:01:26.719
volvimos pa los 90's

00:01:27.620 --> 00:01:31.074
donde has visto que te
lo dejen tan fácil?

00:01:31.124 --> 00:01:31.975
number one

00:01:32.025 --> 00:01:34.144
you now me i cant lose

00:01:34.194 --> 00:01:36.996
se pone mal cuando apago la luz

00:01:37.697 --> 00:01:41.284
para la nena no hace falta
un satisfayer

00:01:41.334 --> 00:01:44.421
pa calentarte solo hace
falta que baile

00:01:44.471 --> 00:01:48.158
sin la luz se ve

00:01:48.208 --> 00:01:51.528
lo que sab...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emilia - La Playlist.mpeg Altyazı (vtt) - 02:48-168-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emilia - La Playlist.mpeg.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emilia - La Playlist.mpeg.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emilia - La Playlist.mpeg.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emilia - La Playlist.mpeg.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!