Elvis Presley - Burning Love Altyazı (SRT) [03:32-212-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Elvis Presley | Parça: Burning Love

CAPTCHA: captcha

Elvis Presley - Burning Love Altyazı (SRT) (03:32-212-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:26,500 --> 00:00:28,000
Lord Almighty,

2
00:00:28,100 --> 00:00:30,700
I feel my temperature rising

3
00:00:33,200 --> 00:00:34,600
Higher higher

4
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
It's burning through to my soul

5
00:00:39,900 --> 00:00:41,300
Girl, girl, girl, girl

6
00:00:41,400 --> 00:00:44,100
You gonna set me on fire

7
00:00:46,500 --> 00:00:48,100
My brain is flaming

8
00:00:48,200 --> 00:00:50,700
I don't know which way to go

9
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
Your kisses lift me higher

10
00:00:56,300 --> 00:00:59,800
Like the sweet song of a choir

11
00:00:59,900 --> 00:01:02,450
You light my morning sky

12
00:01:02,500 --> 00:01:03,900
With burning love

13
00:01:06,700 --> 00:01:08,300
Ooh, ooh, ooh,

14
00:01:08,400 --> 00:01:10,800
I feel my temperature rising

15
00:01:13,300 --> 00:01:14,800
Help me, I'm flaming

16
00:01:14,900 --> 00:01:17,800
I must be a hundred and nine

17
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Burning, burning, burning

18
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
And nothing can cool me

19
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
I just might turn to smoke

20
00:01:29,300 --> 00:01:32,000
But I feel fine

21
00:01:33,200 --> 00:01:36,300
'Cause your kisses lift me higher

22
00:01:36,400 --> 00:01:39,600
Like the sweet song of a choir

23
00:01:39,700 --> 00:01:42,550
And you light my morning sky

24
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
With burning love

25
00:02:00,200 --> 00:02:01,500
It's coming closer

26
00:02:01,600 --> 00:02:04,400
The flames are now licking my body

27
00:02:06,900 --> 00:02:08,200
Won't you help me

28
00:02:08,300 --> 00:02:11,900
I feel like I'm slipping away

29
00:02:13,500 --> 00:02:15,400
It's hard to breath

30
00:02:15,500 --> 00:02:18,100
My chest is a-heaving

31
00:02:20,100 --> 00:02:21,800
Lord, have mercy

32
00:02:21,900 --> 00:02:26,100
I'm burning a hole where I lay, yeah

33
00:02:26,900 --> 00:02:29,700
Your kisses lift me higher

34
00:02:29,800 --> 00:02:33,500
Like the sweet song of a choir

35
00:02:33,600 --> 00:02:36,050
You light my morning sky

36
00:02:36,100 --> 00:02:37,700
With burning love

37
00:02:39,500 --> 00:02:40,450
Wit...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Elvis Presley - Burning Love Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Elvis Presley - Burning Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Elvis Presley - Burning Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Elvis Presley - Burning Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Elvis Presley - Burning Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!