Eladio Carrion - TQMQA Altyazı (SRT) [03:10-190-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eladio Carrion | Parça: TQMQA

CAPTCHA: captcha

Eladio Carrion - TQMQA Altyazı (SRT) (03:10-190-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:33,900 --> 00:00:35,600
Te quiero más que ayer

2
00:00:35,700 --> 00:00:37,800
Y mucho menos que mañana

3
00:00:37,900 --> 00:00:40,100
Hoy te quiero ver (Mmm)

4
00:00:40,200 --> 00:00:42,100
Hoy te quiero ver (Mmm)

5
00:00:42,200 --> 00:00:43,700
Mucho más que ayer

6
00:00:43,800 --> 00:00:46,500
Y mucho menos que mañana

7
00:00:46,600 --> 00:00:48,500
Hoy te quiero ver (Mmm)

8
00:00:48,600 --> 00:00:50,200
Hoy te quiero ver

9
00:00:50,300 --> 00:00:53,300
Yo no pido mucho (Mucho)

10
00:00:53,600 --> 00:00:57,800
Solo quiéreme como yo te
quiero (Yo te quiero)

11
00:00:57,900 --> 00:01:00,500
No, no, no me hable' de dinero

12
00:01:00,600 --> 00:01:02,400
Que eso yo lo puedo hacer

13
00:01:02,500 --> 00:01:07,500
Pero si supiera' lo que a
mí me da placer, yeah

14
00:01:07,600 --> 00:01:09,400
Verte sonreír

15
00:01:09,500 --> 00:01:15,300
Y cuando me dices "te quiero"
al oído (Yo te quiero)

16
00:01:15,400 --> 00:01:19,400
Te doy mi todo si me das el okey, okey

17
00:01:19,500 --> 00:01:24,800
Yo no juego con mi baby,
no play, no play

18
00:01:24,900 --> 00:01:26,900
Te quiero más que ayer

19
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Y mucho menos que mañana

20
00:01:29,100 --> 00:01:31,200
Hoy te quiero ver (Te quiero ver)

21
00:01:31,300 --> 00:01:33,200
Hoy te quiero ver (Te quiero ver)

22
00:01:33,300 --> 00:01:35,200
Mucho más que ayer (Mucho más)

23
00:01:35,300 --> 00:01:37,300
Y mucho menos que mañana

24
00:01:37,400 --> 00:01:39,300
Hoy te quiero ver (Te quiero ver)

25
00:01:39,400 --> 00:01:42,700
Hoy te quiero ver (Hoy te
quiero ver), yeah, yeah

26
00:01:42,800 --> 00:01:44,600
Bad Gyal, pero no es de España

27
00:01:44,700 --> 00:01:50,900
Con esa carita, ¿a quién
tú engaña'?, yeah, yeah

28
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
A nadie (Mmm), dale, miénteme

29
00:01:54,100 --> 00:01:56,100
Que me creo todo, está bien

30
00:01:56,200 --> 00:02:00,700
Me siento solo, yo necesito
a alguien (Necesito)

31
00:02:01,600 --> 00:02:07,100
Dime si tú quieres ser alguien
(Yeah), yeah (Dime)

32
00:02:07,200 --> 00:02:09,700
Te quiero más que ayer, yeah

33
00:02:09,800 --> 00:02:12,500
Pero menos que tomorrow, yeah

34
00:02:12,600 --> 00:02:14,200
A las o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eladio Carrion - TQMQA Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eladio Carrion - TQMQA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eladio Carrion - TQMQA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eladio Carrion - TQMQA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eladio Carrion - TQMQA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!