Ed Sheeran - Merry Christmas Altyazı (SRT) [03:29-209-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Merry Christmas

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Merry Christmas Altyazı (SRT) (03:29-209-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,300 --> 00:00:05,900
Build the fire and gather
'round the tree

2
00:00:06,400 --> 00:00:13,300
Fill the glass and maybe
come and sing with me

3
00:00:30,900 --> 00:00:33,400
So kiss me under the mistletoe

4
00:00:33,500 --> 00:00:37,800
Pour out the wine, let's toast
and pray for December snow

5
00:00:37,900 --> 00:00:42,000
I know there's been pain this year,
but it's time to let it go

6
00:00:42,100 --> 00:00:44,500
Next year, you never know

7
00:00:44,600 --> 00:00:47,700
But for now, Merry Christmas, we'll

8
00:00:47,800 --> 00:00:50,500
Dance in the kitchen while embers glow

9
00:00:50,600 --> 00:00:54,700
We've both known love, but this
love we got is the bеst of all

10
00:00:54,800 --> 00:00:58,800
I wish you could see you through
my eyes, then you would know

11
00:00:58,900 --> 00:01:00,900
My God, you look bеautiful

12
00:01:01,000 --> 00:01:04,550
Right now, Merry Christmas

13
00:01:04,600 --> 00:01:07,200
The fire is raging on

14
00:01:07,300 --> 00:01:11,300
And we'll all sing along to the song

15
00:01:13,200 --> 00:01:15,600
Just having so much fun

16
00:01:16,100 --> 00:01:18,500
While we're here, can we all

17
00:01:18,600 --> 00:01:22,300
Spare a thought for the
ones who have gone?

18
00:01:22,400 --> 00:01:26,800
Merry Christmas, everyone

19
00:01:32,800 --> 00:01:36,600
So just keep kissin' me
under the mistletoe

20
00:01:36,700 --> 00:01:41,000
Pour out the wine, let's toast
and pray for December snow

21
00:01:41,100 --> 00:01:45,200
I know there's been pain this year,
but it's time to let it go

22
00:01:45,300 --> 00:01:47,750
Next year, you never know

23
00:01:47,800 --> 00:01:51,100
But for now, Merry Christmas, we'll

24
00:01:51,200 --> 00:01:53,500
Dance in the kitchen while embers glow

25
00:01:53,600 --> 00:01:57,700
We've both known love, but this
love we got is the best of all

26
00:01:57,800 --> 00:02:01,900
I wish you could see you through
my eyes, then you would know

27
00:02:02,000 --> 00:02:04,400
My God, you look beautiful

28
00:02:04,500 --> 00:02:07,600
Right now, Merry Christmas

29
00:02:07,700 --> 00:02:10,000
I feel it when it comes

30
00:02:10,100 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Merry Christmas Altyazı (SRT) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Merry Christmas.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Merry Christmas.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Merry Christmas.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Merry Christmas.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!