DUKI - Ley de Atraccion Altyazı (SRT) [03:01-181-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DUKI | Parça: Ley de Atraccion

CAPTCHA: captcha

DUKI - Ley de Atraccion Altyazı (SRT) (03:01-181-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,900 --> 00:00:13,600
Donde sea que voy, ella está

2
00:00:13,700 --> 00:00:16,000
Dudo que nos puedan separar

3
00:00:16,100 --> 00:00:18,600
Nos atraemos como un imán

4
00:00:18,700 --> 00:00:21,100
Le di la luz y me juró lealtad

5
00:00:21,200 --> 00:00:24,000
'Tamo' pegado' por la fuerza
de los polo' (De los polo')

6
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
Como los caballo' en toda' mis
prendas Polo (Prendas Polo)

7
00:00:26,500 --> 00:00:29,000
Como tu nombre cuando lo canto
en un coro (¡Duko!)

8
00:00:29,100 --> 00:00:34,700
Estamos conectado' por la ley
de atracción (De atracción)

9
00:00:34,800 --> 00:00:40,100
Me llama' y yo te caigo, tú sabe'
cómo soy (Sabe' cómo soy)

10
00:00:40,200 --> 00:00:43,800
Y aunque siempre estoy en mi nota (Ey)

11
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
Y a ti que nada te importa (No)

12
00:00:46,200 --> 00:00:52,800
¿Por qué no lo arreglamo'
en la habitación, baby?

13
00:00:52,900 --> 00:00:55,700
Estás en to's lado' como los Starbuck'

14
00:00:55,800 --> 00:00:58,300
Llevo una foto tuya dentro
'e mi backpack

15
00:00:58,400 --> 00:01:00,700
Qué linda tе ves si te
pone' mi snapback

16
00:01:00,800 --> 00:01:03,400
To's nos shippеan, nos
ponen el hashtag

17
00:01:03,500 --> 00:01:05,700
¿Y cómo quieren tenerte
lejito' de mí? (De mí)

18
00:01:05,800 --> 00:01:08,300
Si siempre me la' arreglo
para verte (Para verte)

19
00:01:08,400 --> 00:01:11,000
Y si supieran que estás mejor si
estoy junto a ti (Junto a ti)

20
00:01:11,100 --> 00:01:13,800
Esos cabrone' no querrían joderme

21
00:01:13,900 --> 00:01:16,700
Ella es una diabla, solo
quiere divertirse

22
00:01:16,800 --> 00:01:19,100
La vida la jodió pero ya
no quiere estar triste

23
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
A unos pare' lo' pichea,
conmigo no se resiste

24
00:01:22,100 --> 00:01:26,700
Estamos conectado' por
la ley de atracción

25
00:01:26,800 --> 00:01:32,300
Me llama' y yo te caigo,
tú sabe' cómo soy

26
00:01:32,400 --> 00:01:35,600
Y aunque siempre estoy en mi nota

27
00:01:35,700 --> 00:01:38,300
Y a ti que nada te importa

28
00:01:38,400 --> 00:01:45,200
¿Por qué no lo arreglamo' en
la habitación, baby? (Damn)

29
00:01:45,300 --> 00:01:47,700
Me tiene juquea'o como Gorilla
Glue (Glue, Glue)

30
00:01:47,800 --> 00:01:50,700
Qué envidia que le tengo a
ese Bubbaloo (-loo, -loo)

31
00:01:50,800 --> 00:01:52,900
Quién pudiera estar tan cerca
de tu boca y tú (Tú, tú)

32
00:01:53,000 --> 00:01:55,200
Te vas de nuevo como un déjà vu

33
00:01:55,300 --> 00:01:58,200
Esperábamos a verno' después
de la school (Baby)

34
00:01:58,300 --> 00:02:00,400
Tipo siet...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DUKI - Ley de Atraccion Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DUKI - Ley de Atraccion.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DUKI - Ley de Atraccion.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DUKI - Ley de Atraccion.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ DUKI - Ley de Atraccion.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!