DUKI - Acapella Altyazı (SRT) [02:52-172-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DUKI | Parça: Acapella

CAPTCHA: captcha

DUKI - Acapella Altyazı (SRT) (02:52-172-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,400 --> 00:00:08,700
Ella se fue, no dejó una llamada

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,100
Ni siquiera me dio un beso en la cara

3
00:00:12,200 --> 00:00:15,200
¿Cómo empiezo de nuevo?

4
00:00:15,300 --> 00:00:19,200
¿Cómo empiezo de nuevo?

5
00:00:19,300 --> 00:00:23,000
Empiezo de cero con un nuevo
cuero (Ah-ah-ah-ah)

6
00:00:23,100 --> 00:00:26,500
Pensando en el trap, pensando
en dinero (Ah-ah-ah-ah)

7
00:00:26,600 --> 00:00:30,300
Corte de pelo, diamante' en
los dedo' (Ah-ah-ah-ah)

8
00:00:30,400 --> 00:00:34,200
Me compré mi casa, tengo estudio
nuevo (Ah-ah-ah-ah)

9
00:00:34,300 --> 00:00:37,500
Ballin', Carmelo, pinto Donatello
(Ah-ah-ah-ah)

10
00:00:37,600 --> 00:00:41,300
Código Da Vinci, no muestro
el secreto (Ah-ah-ah-ah)

11
00:00:41,400 --> 00:00:44,900
Diez bolsa' de hielo para mi
joyero (Ah-ah-ah-ah-ah)

12
00:00:45,000 --> 00:00:48,800
Piedras que brillan,
estrellas del cielo

13
00:00:48,900 --> 00:00:52,200
Fumo una seca y pido un deseo
(Ah-ah-ah-ah; click, click)

14
00:00:52,300 --> 00:00:55,700
Fumo una seca y pido un deseo
(Ah-ah-ah-ah; click)

15
00:00:55,800 --> 00:00:59,600
Fumo una seca y pido un
deseo (Ah-ah-ah-ah)

16
00:00:59,700 --> 00:01:03,200
Fumo una seca y pido un
deseo (Ah-ah-ah-ah)

17
00:01:03,300 --> 00:01:05,900
Baila, que la vida es larga

18
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Las heridas sanan, no te hagas drama

19
00:01:10,100 --> 00:01:13,800
Ella se fue, no dejó una
llamada (Ah-ah-ah-ah)

20
00:01:13,900 --> 00:01:17,400
Ni siquiera me dio un beso
en la cara (Ah-ah-ah-ah)

21
00:01:17,500 --> 00:01:20,400
¿Cómo empiezo de nuevo? (Ah-ah-ah-ah)

22
00:01:20,500 --> 00:01:24,000
¿Cómo empiezo de nuevo? (Ah-ah-ah-ah)

23
00:01:24,100 --> 00:01:28,300
Empiezo de cero con un nuevo
cuero (Ah-ah-ah-ah)

24
00:01:28,400 --> 00:01:31,800
Pensando en el trap, pensando
en dinero (Ah-ah-ah-ah)

25
00:01:31,900 --> 00:01:34,900
Corte de pelo, diamante' en
los dedo' (Ah-ah-ah-ah)

26
00:01:35,000 --> 00:01:39,300
Me compré mi casa, tengo estudio
nuevo (Ah-ah-ah-ah)

27
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
Ballin', Carmelo, pinto Donatello
(Ah-ah-ah-ah)

28
00:01:42,700 --> 00:01:46,400
Código Da Vinci, no muestro
el secreto (Ah-ah-ah-ah)

29
00:01:46,500 --> 00:01:49,800
Diez bolsa' de hielo para mi
joyero (Ah-ah-ah-ah-ah)
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DUKI - Acapella Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DUKI - Acapella.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DUKI - Acapella.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DUKI - Acapella.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ DUKI - Acapella.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!