DUKI - A Punta de Espada Altyazı (vtt) [04:08-248-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DUKI | Parça: A Punta de Espada

CAPTCHA: captcha

DUKI - A Punta de Espada Altyazı (vtt) (04:08-248-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:39.800 --> 00:00:45.000
No me vas a buscar, no te da la cara

00:00:45.100 --> 00:00:50.300
Pa' menti' una ve' má',
no sos tan osada

00:00:50.400 --> 00:00:55.500
Aguantando el dolor y nunca las ganas

00:00:55.600 --> 00:01:01.400
Defiendo nuestro amor
a punta de espada

00:01:01.500 --> 00:01:06.600
Defiendo nuestro amor (Defiendo
nuestro amor) a punta de espada
(Defiendo nuestro amor)

00:01:06.700 --> 00:01:11.700
Defiendo nuestro amor (Defiendo
nuestro amor) a punta de espada
(Defiendo nuestro amor)

00:01:11.800 --> 00:01:17.200
Defiendo nuestro amor (Defiendo
nuestro amor) a punta de espada
(Defiendo nuestro amor)

00:01:17.300 --> 00:01:22.900
De, nuestro amor a punta
de, a punta de espada

00:01:23.000 --> 00:01:23.900
Yeah

00:01:24.000 --> 00:01:26.200
¿A punta de qué? Espada y pared

00:01:26.300 --> 00:01:28.800
No quieras volver (No venga' má')

00:01:28.900 --> 00:01:30.600
Despierto de ayer

00:01:30.700 --> 00:01:31.900
Durmiendo, el café

00:01:32.000 --> 00:01:34.400
No vo' a responder (Tus llamada')

00:01:34.500 --> 00:01:37.200
Muriendo de sed, de hambre y de fe

00:01:37.300 --> 00:01:39.800
Mis sueños no ven (Nada)

00:01:39.900 --> 00:01:42.500
Sumando lo que en lo nuestro resté

00:01:42.600 --> 00:01:45.700
Mi cuerpo (A punta de espada)

00:01:45.800 --> 00:01:50.600
¿A punta de qué? A punta
de, a punta de espada

00:01:50.700 --> 00:01:54.400
¿A punta de qué? A punta
de, a punta de

00:01:54.500 --> 00:01:57.400
A punta de espada

00:01:57.500 --> 00:02:00.000
A punta de, a punta de

00:02:00.100 --> 00:02:04.900
Defiendo nuestro amor (Defiendo
nuestro amor) a punta de espada
(Defiendo nuestro amor)

00:02:05.000 --> 00:02:10.400
Defiendo nuestro amor (Defiendo
nuestro amor) a punta de espada
(Defiendo nuestro amor)

00:02:10.500 --> 00:02:16.000
Defiendo nuestro amor (Defiendo
nuestro amor) a punta de espada
(Defiendo nuestro amor)

00:02:16.100 --> 00:02:22.350
De, nuestro amor a punta
de, a punta de espada

00:02:22.400 --> 00:02:24.500
Y ahora puedes verla caminando
por la calle

00:02:24.600 --> 00:02:27.000
En la mano lleva mi corazón (Duko)

00:02:27.100 --> 00:02:29.700
Parece por momentos que
domina esa morena

00:02:29.800 --> 00:02:32.300
Baila salsa y también reggaetón
(Yah, yah, yah)

00:02:32.400 --> 00:02:37.900
Y ella lo tiene en la sangre,
tiene mi cora' que arde

00:02:38.000 --> 00:02:40.90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DUKI - A Punta de Espada Altyazı (vtt) - 04:08-248-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DUKI - A Punta de Espada.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DUKI - A Punta de Espada.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DUKI - A Punta de Espada.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ DUKI - A Punta de Espada.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!