Drake - Slime You Out Altyazı (SRT) [05:10-310-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Drake | Parça: Slime You Out

CAPTCHA: captcha

Drake - Slime You Out Altyazı (SRT) (05:10-310-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,300 --> 00:00:02,400
I don't know

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,700
I don't know what's wrong
with you girls

3
00:00:06,800 --> 00:00:11,100
I feel like y'all don't need
love, you need somebody
who could micromanage you

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
You know what I'm sayin'? Tell
you right from wrong

5
00:00:13,300 --> 00:00:14,700
Who's smart from who's the fool

6
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
Which utensil to use for
which food, like

7
00:00:18,200 --> 00:00:20,600
I got a schedule to attend to, though

8
00:00:20,700 --> 00:00:22,000
I can't really...

9
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
You bitches really get carried away

10
00:00:28,500 --> 00:00:32,000
Makin' mistakes, then
you beg me to stay

11
00:00:32,100 --> 00:00:36,500
Got me wiggin' on you like
I'm Arrogant Tae

12
00:00:36,600 --> 00:00:40,300
You got my mind in a terrible place

13
00:00:40,400 --> 00:00:44,200
Whipped and chained you
like American slaves

14
00:00:44,300 --> 00:00:48,300
Act like you not used
to Sheraton stays

15
00:00:48,400 --> 00:00:52,400
I met the nigga you thought
could replace

16
00:00:52,500 --> 00:00:56,300
How were there even comparisons made?

17
00:00:56,400 --> 00:01:00,400
Bitch, next time, I swear
on my grandmother grave

18
00:01:00,500 --> 00:01:04,600
I'm slimin' you for them
kid choices you made

19
00:01:04,700 --> 00:01:08,900
Slimin' you out, slimin' you
out, slimin' you out

20
00:01:12,900 --> 00:01:18,500
Ayy, this ain't the littest
I could get on you bitches

21
00:01:18,600 --> 00:01:22,500
Send wires on wires on
wires like Idris

22
00:01:22,600 --> 00:01:26,300
You lucky that I don't take
back what was given

23
00:01:26,400 --> 00:01:30,400
I could have you on payment plan
'til you're hundred and fifty

24
00:01:30,500 --> 00:01:34,500
And my slime right here, she got
some bars for y'all niggas

25
00:01:34,600 --> 00:01:38,900
So I'ma fall back and let SZA
talk her shit for a minute

26
00:01:39,000 --> 00:01:44,800
Slimin' you out, slimin'
you out, slime

27
00:01:44,900 --> 00:01:50,300
Damn, these niggas got me so twisted

28
00:01:50,400 --> 00:01:54,500
How the fuck you so real, but
play bitch on my line?

29
00:01:54,600 --> 00:01:56,900
I can feel what you're spinnin'

30
00:01:57,000 --> 00:02:01,300
Got too much pride to let no
burnt nigga slime me out

31
00:02:01,400 --> 00:02:03,100
Pull up, go write about

32
00:02:03,200 --> 00:02:07,000
My night, got time, let's discuss
all those lies about

33
00:02:07,100 --> 00:02:09,100
Frontin' out here like
you diggin' me out

34
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
And I ain't even cummin',
I'm in and out

35
00:02:11,300 --> 00:02:13,100
And you ain't 'bout the
shit you rappin' about

36
00:02:13,200 --> 00:02:15,100
And I can spin a ho, I'm airin' it out

37
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
I'm goin' off like a sawed-off

38
00:02:17,300 --> 00:02:22,000
You tell these hoes you ain't cuddlin'

39
00:02:22,100 --> 00:02:25,800
But with me, you know you
doin' all that shit

40
00:02:25,900 --> 00:02:29,700
You tellin' these hoes you
ain't trickin' off

41
00:02:29,800 --> 00:02:33,600
But with me, you know
I'm gon' get it all

42
00:02:33,700 --> 00:02:37,200
How you niggas get so carried away?

43
00:02:37,300 --> 00:02:41,300
Trippin' when that dick
is barely third place

44
00:02:41,400 --> 00:02:45,500
Fucked out of pity, it's
cute that you lame

45
00:02:45,600 --> 00:02:49,700
Dip 'cause it's mid, I can't
fake like it's hangin'

46
00:02:49,800 --> 00:02:55,500
Slimin' you out, I'm slimin' you
out, I'm slimin' you out

47
00:02:55,600 --> 00:02:59,000
Oh-woah, woah

48
00:03:06,500 --> 00:03:07,400
Yeah

49
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
January, you pretend to see
life clearly, yearly

50
00:03:12,100 --> 00:03:15,700
February is the time that you put
the evil eye and the pride aside

51
00:03:15,800 --> 00:03:20,100
For the fantasy of gettin'
married, very scary

52
00:03:20,200 --> 00:03:23,200
March got you already second
guessin' titles

53
00:03:23,300 --> 00:03:27,000
April, spring is here and just like
a spring, you start to spiral

54
00:03:27,100 --> 00:03:31,200
May brings some warmer days,
poolside, gettin' very tan

55
00:03:31,300 --> 00:03:34,800
June have you movin' ice cold, goin'
back and forth with a married man
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Drake - Slime You Out Altyazı (SRT) - 05:10-310-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Drake - Slime You Out.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Drake - Slime You Out.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Drake - Slime You Out.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Drake - Slime You Out.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!