Drake - On The Radar Altyazı (vtt) [04:53-293-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Drake | Parça: On The Radar

CAPTCHA: captcha

Drake - On The Radar Altyazı (vtt) (04:53-293-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Yeah

00:00:28.800 --> 00:00:31.400
On The Radar, 2023

00:00:32.500 --> 00:00:35.300
6 G-O-D and my broski 2C

00:00:37.100 --> 00:00:37.900
You know what it is

00:00:40.700 --> 00:00:45.800
It's a madness and badness,
combination

00:00:46.900 --> 00:00:47.800
Yeah

00:00:49.300 --> 00:00:51.400
Ayy, grr

00:00:51.700 --> 00:00:55.100
On Morningside, got no
stick in the ride

00:00:55.200 --> 00:00:59.600
If I take flicks with the guys, I gotta
put emojis over like three faces 'cause
the feds can't see those eyes

00:00:59.700 --> 00:01:01.100
People I shouldn't be beside

00:01:01.200 --> 00:01:04.200
When I was an actor, they would
go Stratford just to sell
food on Bieber's side

00:01:04.300 --> 00:01:07.400
Plenty reasons why I'm this way, my
girl, that's just one reason why

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com ©

00:01:10.900 --> 00:01:13.800
Obedient guys, jokers
and comedian guys

00:00:22.900 --> 00:00:26.050
You know I'm likе 6'2" in the
right shoe, love, but you
lovе on some medium guys

00:01:17.100 --> 00:01:20.300
I wanna keep you on the beach 'til
6 A.M., so you see sunrise
Dağıttım orda burda anıları

00:00:39.400 --> 00:00:42.500
Seen you from the stage in the one hundreds,
these must be eagle eyes

00:00:56.400 --> 00:01:04.900
You wanna know the real me, girl,
say you wanna see deep inside

00:01:29.900 --> 00:01:33.000
Aldığın, verdiğin hesapların
bitmedi mi?
don't wanna see him reach inside

00:01:08.900 --> 00:01:12.800
'Cah we know some demon guys
with jealous and evil eyes

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
You know that's how Jesus died, you
know that's how Julius Caesar died

00:01:39.100 --> 00:01:42.100
I bet they were decent guys, I swear
they remind me of me sometimes

00:01:45.900 --> 00:01:49.000
Fool you once, that's fine,
but you look dumb if you
let them repeat it twice

00:01:49.100 --> 00:01:52.100
Two hundred mill' on the table,
I hope I'm able to get
this agreement signed

00:01:50.200 --> 00:01:53.700
Told you I needed time, but really the
truth is I don't believe in time

00:02:10.200 --> 00:02:15.200
Feel like I been here over
a thousand years like since
the medieval times

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
And I'm still just a cutthroat king
even though this is recent times

00:02:01.800 --> 00:02:04.900
A man might dead that we're beefin' with,
but we don't do grieving time

00:02:05.000 --> 00:02:08.500
Fuck teasin' time, if I cum inside
you, it's breedin' time

00:02:18.600 --> 00:02:23.000


00:02:11.700 --> 00:02:14.600
Knew that I made it when I
had drivers holding my last
23
00:02:23,900 --> 00:02:32,500

00:02:14.700 --> 00:02:17.800
Cench might need vaccine when he see
how this vid' start going viral

00:02:49.100 --> 00:02:53.100
The morning rain clouds up my window,
I swear I feel like Dido

00:02:53.200 --> 00:02:58.200
J-A-U-M, how it looks when man
put you in a jam like typos

00:02:27.700 --> 00:02:30.600
Çektiklerim yetmedi mi?

00:03:14.100 --> 00:03:22.500
Aldığın, verdiğin hesapların
going through Tottenham High Road

00:02:34.100 --> 00:02:39.300
If it's beef, I'll get that shaved
for bread and grease like I'm making
giros, or I'm making gyros
00:03:22,600 --> 00:03:26,800
Bura ne düğün, ne yas,

00:02:39.300 --> 00:02:40.500
So much for all these heroes

00:02:40.600 --> 00:02:45.600
The numbers are good with me as long
as it's comma then zero, zero,
zero, zero, zero, zero, zero

00:02:45.700 --> 00:02:46.700
Pass me a glass of the vino

00:03:32.600 --> 00:03:41.600
by RentAnAdviser.com ©

00:02:50.000 --> 00:02:53.200
I tell Baby M what she did to the
kid, then I line her like emo

00:02:53.300 --> 00:02:56.400
She didn't rock my clothing line
when we had one shirt to
go with the jeans though


00:00:22.900 --> 00:00:26.050
Now man like me and Clint can afford
those whips like Gran Torino

00:00:26.100 --> 00:00:31.200
Elimde sağlar kaldı

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
What you sayin' wallahi for? You
ain't been on your din, you've
been eating swine, nah
00:01:08,900 --> 00:01:12,800
Çektiklerim yetmedi mi?

00:01:25.600 --> 00:01:29.900
It used to be 3.5s, now I can
sell out the O2 arena twice

00:03:15.800 --> 00:03:17.000
Don't ask what the fee looks like

00:03:20.200 --> 00:03:21.700
Who can I ask when I need advice?

00:02:15.300 --> 00:02:18.500
Sen uykudayken, ah

00:03:24.900 --> 00:03:28.100
What goes up must come down
so when you're in the air,
prepa...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Drake - On The Radar Altyazı (vtt) - 04:53-293-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Drake - On The Radar.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Drake - On The Radar.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Drake - On The Radar.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Drake - On The Radar.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!