AJ Mitchell - Talk So Much Altyazı (SRT) [02:43-163-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AJ Mitchell | Parça: Talk So Much

CAPTCHA: captcha

AJ Mitchell - Talk So Much Altyazı (SRT) (02:43-163-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,200 --> 00:00:09,200
I heard you got something to say

2
00:00:09,300 --> 00:00:12,200
My friends told me that
you been saying

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,450
Lies about me

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,400
So what's up? Tell me

5
00:00:17,500 --> 00:00:20,900
Don't hide, couldn't
keep it to yourself

6
00:00:21,000 --> 00:00:23,700
You tried, but now those
words are coming back

7
00:00:23,800 --> 00:00:26,200
To bite you, I used to like you

8
00:00:26,300 --> 00:00:29,700
But now I see a different side,
I've been lied to, yeah

9
00:00:29,800 --> 00:00:33,100
Sorry if you got a problem
with yourself

10
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
You tryna put it on me,
I don't need no help

11
00:00:37,100 --> 00:00:38,300
From you

12
00:00:38,400 --> 00:00:40,900
Shut up, yeah

13
00:00:41,100 --> 00:00:43,400
Why you tryna talk so much? (So much)

14
00:00:43,500 --> 00:00:47,000
You ain't never say it to my
face, why you being brave?

15
00:00:47,100 --> 00:00:49,700
Always tryna talk too much (Too much)

16
00:00:49,800 --> 00:00:52,700
All the shit you say behind my
back, it's gettin' back to me

17
00:00:52,800 --> 00:00:55,600
I ain't gonna change, stay the
same, that's my status

18
00:00:55,700 --> 00:00:58,600
If you wanna hate, you gon'
hate 'cause you jealous

19
00:00:58,700 --> 00:01:01,500
Why you tryna talk so much? (So much)

20
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
Why you tryna talk so much?

21
00:01:04,800 --> 00:01:08,300
Fake people hide behind their phones

22
00:01:08,400 --> 00:01:11,200
They only talk when they alone

23
00:01:11,300 --> 00:01:15,100
And pray they don't get caught up

24
00:01:15,200 --> 00:01:16,900
But I caught you now

25
00:01:17,000 --> 00:01:20,500
So, sorry if you got a
problem with yourself

26
00:01:20,600 --> 00:01:23,800
You tryna put it on me,
I don't need no help

27
00:01:23,900 --> 00:01:25,700
From you

28
00:01:25,800 --> 00:01:28,500
Shut up, yeah

29
00:01:28,600 --> 00:01:30,900
Why you tryna talk so much? (So much)

30
00:01:31,000 --> 00:01:34,450
You ain't never say it to my
face, why you being brave?

31
00:01:34,500 --> 00:01:37,000
Always tryna talk too much (Too much)

32
00:01:37,100 --> 00:01:40,200
All the shit you say behind my
back, it's gettin' back to me

33
00:01:40,300 --> 00:01:43,100
I ain't gonna change, stay the
same, that's my status

34
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AJ Mitchell - Talk So Much Altyazı (SRT) - 02:43-163-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AJ Mitchell - Talk So Much.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AJ Mitchell - Talk So Much.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AJ Mitchell - Talk So Much.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ AJ Mitchell - Talk So Much.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!