Dove Cameron - Sand Altyazı (SRT) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dove Cameron | Parça: Sand

CAPTCHA: captcha

Dove Cameron - Sand Altyazı (SRT) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,900 --> 00:00:09,700
What's worse

2
00:00:10,400 --> 00:00:12,600
Bein' wanted but not loved

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,100
Or loved but not wanted?

4
00:00:16,200 --> 00:00:17,600
What's worse

5
00:00:17,700 --> 00:00:20,400
Hearin' what you wanna hear

6
00:00:20,500 --> 00:00:23,200
Or hearin' what's honest?

7
00:00:24,600 --> 00:00:27,000
Our love's misaligned

8
00:00:27,100 --> 00:00:31,700
'Cause you're on my mind every night

9
00:00:32,300 --> 00:00:34,700
I ignore the signs

10
00:00:34,800 --> 00:00:37,000
And I don't know why

11
00:00:37,100 --> 00:00:41,100
'Cause, baby, I

12
00:00:41,900 --> 00:00:45,950
I saw the end when we began

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,800
You couldn't love the way I can

14
00:00:49,900 --> 00:00:53,900
I tried to bargain with the stars

15
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
For more than half your heart

16
00:00:57,100 --> 00:01:03,400
But you have more pieces of me
than the desert has sand

17
00:01:05,600 --> 00:01:10,750
And I have less pieces of you
than I can hold in my hand

18
00:01:10,800 --> 00:01:16,400
Ooh, ooh, ooh

19
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
Ooh

20
00:01:19,700 --> 00:01:24,500
Ooh, ooh, ooh

21
00:01:25,300 --> 00:01:27,300
What hurts

22
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Is the one thing that you wanna do

23
00:01:29,900 --> 00:01:33,300
Is the one thing that you shouldn't do

24
00:01:33,400 --> 00:01:34,700
What hurts

25
00:01:34,800 --> 00:01:38,200
Is knowin' what's good for you

26
00:01:38,300 --> 00:01:41,750
Just doesn't look good to you

27
00:01:41,800 --> 00:01:44,300
Our love's misaligned

28
00:01:44,400 --> 00:01:48,700
'Cause you're on my mind every night

29
00:01:48,800 --> 00:01:51,800
I stretch out the time

30
00:01:51,900 --> 00:01:54,400
And now I know why

31
00:01:54,500 --> 00:01:58,200
'Cause, baby, I

32
00:01:59,400 --> 00:02:03,200
I saw the end when we began

33
00:02:03,400 --> 00:02:07,100
You couldn't love the way I can

34
00:02:07,200 --> 00:02:11,300
I tried to bargain with the stars

35
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
For more than half your heart

36
00:02:14,500 --> 00:02:20,800
But you have more pieces of me
than the desert has sand

37
00:02:22,900 --> 00:02:29,100
And I hav...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dove Cameron - Sand Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dove Cameron - Sand.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dove Cameron - Sand.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dove Cameron - Sand.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dove Cameron - Sand.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!