Aitana - Vas A Quedarte Altyazı (SRT) [04:04-244-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aitana | Parça: Vas A Quedarte

CAPTCHA: captcha

Aitana - Vas A Quedarte Altyazı (SRT) (04:04-244-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:25,400 --> 00:00:29,000
Yo sé que fue por mi que
acabó esta historia

2
00:00:29,100 --> 00:00:31,200
Y queda en manos de mi memoria

3
00:00:31,300 --> 00:00:34,400
Que por las noches te pueda ver

4
00:00:35,900 --> 00:00:39,500
Por qué nunca admití estar enamorada?

5
00:00:39,600 --> 00:00:41,900
Siempre lo supe y no dije nada

6
00:00:42,000 --> 00:00:44,900
Mi corazón se quiso esconder

7
00:00:45,500 --> 00:00:50,400
Dirá la gente que yo estoy loca

8
00:00:50,500 --> 00:00:55,700
Si yo estoy loca, es porque
andas en mi cabeza

9
00:00:56,100 --> 00:01:01,000
Quise obligarme a olvidar tu boca

10
00:01:01,100 --> 00:01:07,300
Y ahora mi boca dirá
que si tu regresas

11
00:01:09,600 --> 00:01:12,800
Vas a quedarte

12
00:01:12,900 --> 00:01:18,100
Porque te juro que esta
vez voy a cuidarte

13
00:01:18,200 --> 00:01:23,300
A nuestra historia le hace
falta una segunda parte

14
00:01:23,400 --> 00:01:28,100
Aunque nos digan que
eso nunca sale bien

15
00:01:28,200 --> 00:01:31,400
Vas a quedarte

16
00:01:31,500 --> 00:01:36,700
Yo haré de todo para
volver a enamorarte

17
00:01:36,800 --> 00:01:42,200
Yo tengo miedo porque nunca
pude reemplazarte

18
00:01:42,300 --> 00:01:46,850
Y si lo intentas te prometo
que esta vez

19
00:01:46,900 --> 00:01:51,800
Vas a quedarte

20
00:01:53,400 --> 00:01:56,800
Yo que me acostubré a
estar arrepentida

21
00:01:56,900 --> 00:01:59,300
Sigo esperando a que llegue el día

22
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
En el que decidas volverme a ver

23
00:02:03,800 --> 00:02:07,600
Y por qué nunca admití
estar enamorada?

24
00:02:07,700 --> 00:02:10,000
Siempre lo supe y no dije nada

25
00:02:10,100 --> 00:02:13,200
Quise gritarlo y no dije nada

26
00:02:13,300 --> 00:02:18,300
Dirá la gente que yo estoy loca

27
00:02:18,400 --> 00:02:24,000
Si yo estoy loca, es porque
andas en mi cabeza

28
00:02:24,100 --> 00:02:29,000
Quise obligarme a olvidar tu boca

29
00:02:29,100 --> 00:02:34,600
Y ahora mi voz dirá que si tu regresas

30
00:02:34,700 --> 00:02:38,200
Vas a quedarte

31
00:02:38,300 --> 00:02:43,500
Porque te juro que esta
vez voy a cuidarte

32
00:02:43,600 --> 00:02:48,800
A nuestra historia le hace
falta una segunda parte

33
00:02:48,900 --> 00:02:53,500
Aunque nos digan que
eso nunca sa...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aitana - Vas A Quedarte Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!