dodie - If I'm Being Honest Altyazı (SRT) [04:41-281-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: dodie | Parça: If I'm Being Honest

CAPTCHA: captcha

dodie - If I'm Being Honest Altyazı (SRT) (04:41-281-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,000 --> 00:00:15,800
I was told this is when I would
start loving myself

2
00:00:19,100 --> 00:00:24,500
Flirting's delicious, proved to be
beneficial for mental health

3
00:00:27,500 --> 00:00:32,600
All of my best bits pulled forward,
collected, displayed

4
00:00:35,300 --> 00:00:40,400
But sadly I just think that
I was disgusting today

5
00:00:43,800 --> 00:00:48,200
You blew me up like a big
balloon far too soon

6
00:00:48,300 --> 00:00:50,900
I'm left a stuttering teen

7
00:00:52,100 --> 00:00:53,600
How did I get here?

8
00:00:53,700 --> 00:00:56,400
It's all so quick, and I feel sick

9
00:00:56,500 --> 00:00:59,000
Red pushing down on the green

10
00:01:01,700 --> 00:01:04,300
Could you love this?

11
00:01:05,900 --> 00:01:08,000
Will this one be right?

12
00:01:09,800 --> 00:01:14,000
Well, if I'm being honest

13
00:01:14,100 --> 00:01:16,200
I'm hoping it might

14
00:01:18,400 --> 00:01:21,100
Could you love this?

15
00:01:22,400 --> 00:01:24,600
Did you plan to fall?

16
00:01:26,500 --> 00:01:29,400
Well, if I'm being honest

17
00:01:29,700 --> 00:01:33,500
Oh, I bet it's not that at all

18
00:01:40,900 --> 00:01:42,300
Hope has a cost

19
00:01:42,400 --> 00:01:45,800
Keeping all fingers crossed
and held tight

20
00:01:48,900 --> 00:01:52,900
But I look idiotic with
my limbs all knotted

21
00:01:53,000 --> 00:01:54,700
It don't feel right

22
00:01:57,300 --> 00:02:02,500
Truly you've shaken me, and I
think you like how I plead

23
00:02:05,300 --> 00:02:11,200
But I have a hunch that that's
all you wanted from me

24
00:02:13,500 --> 00:02:18,100
You blew me up like a big
balloon far too soon

25
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
Holding my breath makes me choke

26
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
How did I get here?

27
00:02:23,900 --> 00:02:26,300
It's all so quick, and I feel sick

28
00:02:26,400 --> 00:02:29,000
I’m used to being a joke

29
00:02:31,600 --> 00:02:34,200
Could you love this?

30
00:02:35,500 --> 00:02:37,800
Will this one be right?

31
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
Well, if I'm being honest

32
00:02:43,900 --> 00:02:46,900
I'm hoping it might

33
00:02:48,500 --> 00:02:51,000
C...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

dodie - If I'm Being Honest Altyazı (SRT) - 04:41-281-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ dodie - If I'm Being Honest.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ dodie - If I'm Being Honest.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ dodie - If I'm Being Honest.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ dodie - If I'm Being Honest.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!