Disney - Some Things Never Change Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Disney | Parça: Some Things Never Change

CAPTCHA: captcha

Disney - Some Things Never Change Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:29.100 --> 00:00:32.000
Yes, the wind blows a little colder

00:00:32.100 --> 00:00:34.200
And we're all getting older

00:00:34.300 --> 00:00:39.600
And the clouds are moving on
with every autumn breeze

00:00:39.700 --> 00:00:42.100
Peter Pumpkin just became fertilizer

00:00:42.200 --> 00:00:44.900
And my leaf's a little
sadder and wiser

00:00:45.000 --> 00:00:49.900
That's why I rely on
certain certainties

00:00:50.000 --> 00:00:53.500
Yes, some things never change

00:00:53.600 --> 00:00:56.000
Like the feel of your hand in mine

00:00:56.100 --> 00:00:58.600
Some things stay the same

00:00:58.700 --> 00:01:01.000
Like how we get along just fine

00:01:01.100 --> 00:01:03.700
Like an old stone wall
that'll never fall

00:01:03.800 --> 00:01:07.300
Some things are always true

00:01:07.400 --> 00:01:11.500
Some things never change

00:01:11.600 --> 00:01:16.100
Like how I'm holding on tight to you

00:01:18.500 --> 00:01:20.800
The leaves are already falling

00:01:20.900 --> 00:01:23.300
Sven, it feels like the
future is calling

00:01:23.400 --> 00:01:28.600
Are you telling me tonight you're
gonna get down on one knee?

00:01:28.700 --> 00:01:31.800
Yep, but I'm really bad at
planning these things out

00:01:31.900 --> 00:01:34.500
Like candlelight and pulling
of rings out

00:01:34.600 --> 00:01:39.250
Maybe you should leave all
the romantic stuff to me

00:01:39.300 --> 00:01:42.600
Yeah, some things never change

00:01:42.700 --> 00:01:45.100
Like the love that I feel for her

00:01:45.200 --> 00:01:47.800
Some things stay the same

00:01:47.900 --> 00:01:50.000
Like how reindeers are easier

00:01:50.100 --> 00:01:56.100
But if I commit and I go for it,
I'll know what to say and do

00:01:56.200 --> 00:01:57.300
Right?

00:01:57.400 --> 00:02:00.900
Some things never change

00:02:01.000 --> 00:02:05.600
Sven, the pressure is all on you

00:02:08.400 --> 00:02:10.400
The winds are restless

00:02:10.500 --> 00:02:13.400
Could that be why I'm
hearing this call

00:02:13.500 --> 00:02:15.100
Is something coming?

00:02:15.200 --> 00:02:18.400
I'm not sure I want things
to change at all

00:02:18.500 --> 00:02:24.300
These days are precious, can't
let them slip away

00:02:24.400 --> 00:02:34.300
I can't freeze this moment, but I can
still go out and seize this day

00:02:45.900 --> 00:02:48.400
The wind blows a little bit colder

00:02:48.500 --> 00:02:51.100
And you all look a little bit older

00:02:51.200 --> 00:02:56.900
It's time to count ou...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Disney - Some Things Never Change Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Disney - Some Things Never Change.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Disney - Some Things Never Change.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Disney - Some Things Never Change.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Disney - Some Things Never Change.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!