Demi Lovato - Still Alive Altyazı (vtt) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Still Alive

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Still Alive Altyazı (vtt) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.667 --> 00:00:05.208
Woke up under water

00:00:54.600 --> 00:00:57.233
Throat chained at the collar

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Couldn’t get any farther

00:00:08.625 --> 00:00:10.333
From the daylight

00:00:59.766 --> 00:01:01.200
Was I still dreaming

00:01:01.233 --> 00:01:02.400
Stuck to a machine or

00:01:05.166 --> 00:01:08.600
Choking and screaming

00:01:09.733 --> 00:01:13.600
With my hands tied

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Callin and callin
but nobody comes

00:00:21.208 --> 00:00:24.458
Fallin and fallin
no air in my lungs

00:01:24.866 --> 00:01:28.033
Getting so comfortably numb

00:01:28.066 --> 00:01:31.700
Don’t know how I opened up
my eyes

00:01:41.000 --> 00:01:44.266
But i’m

00:01:45.900 --> 00:01:49.766
Still alive

00:01:54.100 --> 00:01:57.100
I don’t wanna just survive

00:01:57.133 --> 00:02:00.866
Give me something to sink
all my teeth in

00:00:40.958 --> 00:00:44.375
Eat the devil and spit out
my demons
living room

00:02:05.966 --> 00:02:08.766
Still alive

00:02:08.800 --> 00:02:11.133
Drunk to an '80s groove
(ayy)

00:00:51.250 --> 00:00:54.542
Went to hell but i’m back
and i’m breathing

00:00:54.625 --> 00:00:58.042
We gon' dance in my
is still beating

00:02:21.200 --> 00:02:24.800
It's only human, you know


00:01:05.375 --> 00:01:06.917
Sucked out the poison

00:01:07.000 --> 00:01:08.583
Drowned out the noise

00:02:29.866 --> 00:02:31.466
Cause I made a choice

00:02:43.100 --> 00:02:46.466
Let the fire catch

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Until i’m back to ash
44
00:02:46,500 --> 00:02:48,033
Only human

00:02:54.533 --> 00:02:56.366
Oh yeah, yeah, yeah

00:01:19.583 --> 00:01:22.875
Chasing the ghosts that would
haunt me at night

00:02:56.400 --> 00:02:58.000
Facing my past cause i’m
up for the fight

00:01:26.208 --> 00:01:28.708
Somebody turned on the light

00:01:28.792 --> 00:01:31.375
I’m not afraid to open up
my eyes
49
00:02:58,033 --> 00:03:00,700

00:01:31.458 --> 00:01:32.208
And i’m
It's only (-man),
it's only (-man)

00:01:32.292 --> 00:01:34.750
Still alive

00:01:34.833 --> 00:01:38.833
I don’t wanna just survive

00:03:00.733 --> 00:03:03.033
Give me something to sink
all my teeth in

00:01:46.125 --> 00:01:48.417
Still ali...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Still Alive Altyazı (vtt) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!