Demi Lovato - For You Altyazı (vtt) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: For You

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - For You Altyazı (vtt) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.600 --> 00:00:08.900
Reasons why you ran

00:00:09.100 --> 00:00:11.400
Don't make you a good man

00:00:11.600 --> 00:00:18.700
Yes, I understand

00:00:18.900 --> 00:00:21.600
You were on time at the wrong time

00:00:21.800 --> 00:00:24.100
I was there (?) tried

00:00:24.300 --> 00:00:32.300
And I don't know why you can
act cold on a diamond so out
of line

00:00:34.300 --> 00:00:36.300
For you (for you)

00:00:36.500 --> 00:00:39.900
I'd do anything for you (for
you, for you)

00:00:40.100 --> 00:00:43.800
Nail my heart to the ceiling (
ceiling, ceiling)

00:00:44.000 --> 00:00:48.900
I'd put my fist through a wall

00:00:49.100 --> 00:00:51.500
How come (How come)

00:00:51.700 --> 00:00:55.300
I stick around when I break
down (break down, break down)

00:00:55.500 --> 00:00:59.200
I take the blows like a
champion (champion, champion)

00:00:59.400 --> 00:01:04.900
But I get nothing at all

00:01:05.100 --> 00:01:09.200
Reasons for my hope

00:01:09.400 --> 00:01:12.200
All make me a big joke

00:01:12.400 --> 00:01:19.500
I already know

00:01:19.700 --> 00:01:21.200
You were just fine

00:01:21.400 --> 00:01:22.500
I was just fine

00:01:22.700 --> 00:01:27.100
Why did we turn a good time to
a dark one?

00:01:27.300 --> 00:01:28.700
I gave you a chance

00:01:28.900 --> 00:01:32.900
But the better man never called

00:01:33.100 --> 00:01:34.900
Oh, oh

00:01:35.100 --> 00:01:36.700
For you (For you)

00:01:36.900 --> 00:01:40.900
I'd do anything for you (for
you, for you)

00:01:41.100 --> 00:01:44.900
Nail my heart to the ceiling (
ceiling, ceiling)

00:01:45.100 --> 00:01:50.000
I'd put my fist through a wall

00:01:50.200 --> 00:01:52.300
How come (how come)

00:01:52.500 --> 00:01:56.100
I stick around when I break
down (break down, break down)

00:01:56.300 --> 00:02:00.100
I take the blows like a
champion (champion champion)

00:02:00.300 --> 00:02:03.900
But I get nothing at all

00:02:04.100 --> 00:02:11.400
But I get nothing at all

00:02:11.600 --> 00:02:19.600
But I get nothing at all

00:02:21.000 --> 00:02:22.000
For you (for you)

00:02:22.000 --> 00:02:25.000
I'd do anything for you

00:02:25.200 --> 00:02:28.900
I would do anything for you

00:02:29.100 --> 00:02:32...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - For You Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - For You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - For You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - For You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - For You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!