Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) [05:12-312-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) (05:12-312-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.421 --> 00:00:14.700
Och

00:00:14.750 --> 00:00:19.750
Tylko parę łyków czerwonego wina
i rozpromieni mi się mina

00:00:21.094 --> 00:00:26.094
Przecież to nie każdego dnia

00:00:27.370 --> 00:00:30.478
Byłam dziś bardzo dobra,
zatem należy mi się

00:00:30.528 --> 00:00:33.846
Moja nagroda, naprawdę,
właśnie dzisiaj

00:00:33.896 --> 00:00:38.896
I nagle mojej głowie

00:00:41.248 --> 00:00:46.248
Już rzeczywistość się nie klei,
jest obłęd bez nadziei

00:00:47.535 --> 00:00:52.535
Mówiłam dobrze mi, ale kłamałam

00:00:53.269 --> 00:00:58.269
Bo przecież tańcząc z diabłem,
nad niczym nie panowałam

00:01:00.467 --> 00:01:05.467
Choć prawie byłam w niebie,
o krok powiedzieć muszę

00:01:07.029 --> 00:01:12.029
Igrałam ze strasznym wrogiem
i postawiłam duszę

00:01:13.278 --> 00:01:18.278
Nie łatwo mówić nie, gdy
z diabłem tańczy się

00:01:26.149 --> 00:01:27.955
- Gwiazda piosenki i ekranu Demi Lovato.
- Doniesienia o Demi Lovato.

00:01:28.005 --> 00:01:28.978
Jak się dowiadujemy, dziś rano...

00:01:29.028 --> 00:01:30.338
- Trafiła do szpitala

00:01:30.388 --> 00:01:33.595
po tym jak miała przedawkować
heroinę.

00:01:33.645 --> 00:01:36.105
- Jest z nią rodzina
oraz przyjaciele.

00:01:36.105 --> 00:01:41.105
Och

00:01:42.400 --> 00:01:45.803
Tak

00:01:45.853 --> 00:01:50.853
To tylko cienka biała linia
i rozpromieni mi się mina

00:01:52.279 --> 00:01:57.279
Lecz wkrótce cienka biała linia
w rurkę ze szkła się zmienia

00:01:59.209 --> 00:02:02.661
Aluminiowa folia, chcę czy nie,
już mocno trzyma mnie

00:02:02.711 --> 00:02:07.711
I tylko mocno modlę się, by
życie nie skończyło się

00:02:10.847 --> 00:02:12.407
Mhm

00:02:12.457 --> 00:02:17.457
Już rzeczywistość się nie klei,
jest obłęd bez nadziei

00:02:18.707 --> 00:02:23.707
Mówiłam dobrze mi, ale kłamałam

00:02:24.451 --> 00:02:29.451
Bo przecież tańcząc z diabłem,
nad niczym nie panowałam

00:02:31.610 --> 00:02:36.610
Choć prawie byłam w niebie,
o krok powiedzieć muszę

00:02:38.208 --> 00:02:43.208
Igrałam ze strasznym wrogiem
i postawiłam duszę

00:02:44.433 --> 00:02:49.433
Nie łatwo mówić nie, gdy
z diabłem tańczy się

00:02:51.333 --> 00:02:53.251
Zdawało mi się, że znam moje granice

00:02:53.301 --> 00:02:54.225
Tak

00:02:54.275 --> 00:02:56.523
Sądz...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) - 05:12-312-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!