Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) [05:12-312-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) (05:12-312-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.421 --> 00:00:14.700
Oh

00:00:14.750 --> 00:00:19.750
Ce n'est qu'un verre de vin
rouge, tout ira bien

00:00:21.094 --> 00:00:26.094
Ce n'est pas comme si je voulais
faire ça tous les soirs

00:00:27.370 --> 00:00:30.478
J'ai été bonne, je le mérite

00:00:30.528 --> 00:00:33.846
Je crois que je le mérite,
que ça vaut le coup

00:00:33.896 --> 00:00:38.896
Dans ma tête, tête

00:00:41.248 --> 00:00:46.248
Réalité déformée, folie sans espoir

00:00:47.535 --> 00:00:52.535
Je vous ai dit que j'allais
bien, mais je mentais

00:00:53.269 --> 00:00:58.269
Je dansais avec le diable,
incontrôlable

00:01:00.467 --> 00:01:05.467
Je suis presque montée au paradis, il
est plus proche qu'on ne le dit

00:01:07.029 --> 00:01:12.029
J'ai joué avec l'ennemi,
parié avec mon âme

00:01:13.278 --> 00:01:18.278
C'est tellement difficile de dire non
quand tu danses avec le diable

00:01:26.149 --> 00:01:27.955
- La superstar Demi Lovato. - Des
nouvelles de Demi Lovato.

00:01:28.005 --> 00:01:28.978
Ce matin, on apprend que...

00:01:29.028 --> 00:01:30.338
- Transportée à l'hôpital

00:01:30.388 --> 00:01:33.595
après ce qui semble être une
overdose d'héroïne.

00:01:33.645 --> 00:01:36.105
- entourée par sa famille
et ses amis.

00:01:36.105 --> 00:01:41.105
Oh

00:01:42.400 --> 00:01:45.803
Yeah

00:01:45.853 --> 00:01:50.853
Ce n'est qu'une petite ligne
blanche, tout ira bien

00:01:52.279 --> 00:01:57.279
Mais cette petite ligne blanche devient
vite une petite pipe en verre

00:01:59.209 --> 00:02:02.661
Les remèdes de grand-mère
ont failli me tuer

00:02:02.711 --> 00:02:07.711
Je continue de prier pour que ma
vie ne touche pas à sa fin

00:02:10.847 --> 00:02:12.407
Hmm

00:02:12.457 --> 00:02:17.457
Réalité déformée, folie sans espoir

00:02:18.707 --> 00:02:23.707
Je vous ai dit que j'allais
bien, mais je mentais

00:02:24.451 --> 00:02:29.451
Je dansais avec le diable,
incontrôlable

00:02:31.610 --> 00:02:36.610
Je suis presque montée au paradis, il
est plus proche qu'on ne le dit

00:02:38.208 --> 00:02:43.208
J'ai joué avec l'ennemi,
parié avec mon âme

00:02:44.433 --> 00:02:49.433
C'est tellement difficile de dire non
quand tu danses avec le diable

00:02:51.333 --> 00:02:53.251
Je pensais connaître mes limites

00:02:53.301 --> 00:02:54.225
Yeah

00:02:54.275 --> 00:02:56.523
Je pensais que je pourrais arr...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) - 05:12-312-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!