Dean Lewis - 7 Minutes Altyazı (SRT) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dean Lewis | Parça: 7 Minutes

CAPTCHA: captcha

Dean Lewis - 7 Minutes Altyazı (SRT) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,833 --> 00:00:13,600
It's been seven minutes now
since I've lost my way

1
00:00:13,633 --> 00:00:17,866
It doesn't seem that long but
my whole world has changed

2
00:00:17,900 --> 00:00:20,000
It's in all
the little things

3
00:00:20,033 --> 00:00:22,700
When you
smile, now it stings

4
00:00:22,733 --> 00:00:26,866
It's been seven minutes since I've
lost the girl of my dreams

5
00:00:26,900 --> 00:00:31,000
It's been half an hour now
since I dropped you home

6
00:00:31,633 --> 00:00:35,933
And I'm driving past the
places we both know

7
00:00:35,966 --> 00:00:38,600
Past the bar
where we first kissed

8
00:00:38,633 --> 00:00:40,933
And that movie
that we missed

9
00:00:40,966 --> 00:00:44,500
Cause we were hanging out
in the parking lot

10
00:00:44,533 --> 00:00:46,966
Now I sink a little deeper

11
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
Think a little clearer

12
00:00:49,533 --> 00:00:50,866
Looking at myself

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,966
Through these newfound eyes

14
00:00:56,566 --> 00:01:01,566
Is it too late
to turn around?

15
00:01:01,600 --> 00:01:05,866
I'm already
halfway out of town

16
00:01:05,900 --> 00:01:10,500
Now I know how
I let you down

17
00:01:10,533 --> 00:01:13,766
Oh, I finally figured it out

18
00:01:14,633 --> 00:01:18,933
I forgot to love you,
love you, love you

19
00:01:19,133 --> 00:01:23,833
I forgot to love you,
love you, love you

20
00:01:24,833 --> 00:01:28,800
Radio's playing
songs for me and you

21
00:01:28,833 --> 00:01:32,666
"Chasing cars" reminds me
of nights in your room

22
00:01:33,533 --> 00:01:35,800
Drinking wine
under your window

23
00:01:35,833 --> 00:01:38,000
Back when life
was so damn simple

24
00:01:38,033 --> 00:01:42,033
How the hell did I
end up losing you?

25
00:01:44,133 --> 00:01:49,633
Is it too late
to turn around?

26
00:01:49,666 --> 00:01:53,100
I'm already
halfway out of town

27
00:01:53,933 --> 00:01:58,600
Now I know how
I let you down

28
00:01:58,633 --> 00:02:01,633
Oh, I finally figured it out

29
00:02:02,566 --> 00:02:06,966
I forgot to love you,
love you, love you

30
00:02:07,166 --> 00:02:11,600
I forgot to love you,
love you, love you

31
00:02:11,800 --> 00:02:15,966
I forgot to love you,
love you, love you

32
00:02:16,166 --> 00:02:19,833
I forgot to love you,
love you

33
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dean Lewis - 7 Minutes Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dean Lewis - 7 Minutes.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dean Lewis - 7 Minutes.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dean Lewis - 7 Minutes.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dean Lewis - 7 Minutes.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!