aespa - Live My Life Altyazı (vtt) [03:34-214-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: aespa | Parça: Live My Life

CAPTCHA: captcha

aespa - Live My Life Altyazı (vtt) (03:34-214-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:29.103 --> 00:00:31.292
Bye sự buồn chán

00:00:31.734 --> 00:00:35.768
Cách tư duy ngay thẳng đó

00:00:35.818 --> 00:00:39.928
Say tấm lòng ngay thẳng

00:00:40.717 --> 00:00:42.872
Đừng dối trá bản thân

00:00:43.133 --> 00:00:45.516
You and me

00:00:47.080 --> 00:00:49.813
Chỉ là đôi bên có hai
giấc mơ khác nhau

00:00:49.953 --> 00:00:52.598
But you and me

00:00:53.795 --> 00:00:55.255
Keep believing

00:00:55.639 --> 00:00:56.498
I Live My Life

00:00:56.548 --> 00:00:58.750
Luật lệ trong khuôn khổ

00:00:58.800 --> 00:01:00.460
Giờ đây em phá vỡ

00:01:00.510 --> 00:01:02.345
Cách tư duy dễ biết của anh

00:01:02.663 --> 00:01:03.525
I Live My Life

00:01:03.525 --> 00:01:05.798
Giờ mới là bắt đầu thôi

00:01:05.848 --> 00:01:07.508
Nhân vật chính trong cuộc sống

00:01:07.558 --> 00:01:09.368
Mà em tự chọn chính là em

00:01:09.418 --> 00:01:11.171
Hãy đợi đấy Live my life

00:01:12.994 --> 00:01:14.831
Thật mới lạ Live my life

00:01:16.145 --> 00:01:18.299
Oh mạnh mẽ lên Live my life

00:01:20.019 --> 00:01:21.768
Hãy la lên Live my life

00:01:24.885 --> 00:01:27.376
Keep long lanh Eyes

00:01:27.763 --> 00:01:29.060
Better idea

00:01:29.564 --> 00:01:31.703
Nét mặt tự tin

00:01:31.880 --> 00:01:34.488
Lightly sự thay đổi đang diễn ra

00:01:34.764 --> 00:01:36.223
Make it a new thing

00:01:36.273 --> 00:01:39.000
Đúng vậy, là sự khởi đầu mới đó

00:01:39.135 --> 00:01:42.245
You and me

00:01:42.971 --> 00:01:45.804
Giống như đang mơ giấc mơ khác

00:01:45.927 --> 00:01:49.465
But you and me

00:01:49.713 --> 00:01:51.361
Keep believing

00:01:51.582 --> 00:01:52.426
I Live My Life

00:01:52.476 --> 00:01:54.796
Luật lệ trong khuôn khổ

00:01:54.846 --> 00:01:56.514
Giờ đây em phá vỡ

00:01:56.564 --> 00:01:58.376
Cách tư duy dễ biết của anh

00:01:58.567 --> 00:01:59.300
I Live My Life

00:01:59.350 --> 00:02:01.672
Giờ mới là bắt đầu thôi

00:02:01.722 --> 00:02:03.518
Nhân vật chính trong cuộc sống

00:02:03.568 --> 00:02:05.408
Mà em tự chọn chính là em

00:02:05.558 --> 00:02:07.007
Hãy đợi đấy Live my life

00:02:07.007 --> 00:02:08.950
(Đôi khi dù mệt mỏi)

00:02:09.000 --> 00:02:09.758
Thật mới lạ Live my life

00:02:09.808 --> 00:02:12.167
(Light điều quý giá tìm đến em)

00:02:12.167 --> 00:02:13.535
Oh mạnh mẽ lên Live my life

00:02:13.585 --> 00:02:15.957
(Don't give up hãy tin vào chính mình)

00:02:16.007 --> 00:02:16.649
Hãy la lên Live my life

00:02:16.699 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

aespa - Live My Life Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ aespa - Live My Life.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ aespa - Live My Life.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ aespa - Live My Life.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ aespa - Live My Life.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!