David Guetta - Dangerous Altyazı (SRT) [03:23-203-1-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: David Guetta | Parça: Dangerous

CAPTCHA: captcha

David Guetta - Dangerous Altyazı (SRT) (03:23-203-1-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
You take me down

1
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
Spin me around

2
00:00:22,300 --> 00:00:24,900
You got me running all the lights

3
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
Don't make a sound

4
00:00:26,200 --> 00:00:27,300
Talk to me now

5
00:00:27,500 --> 00:00:29,600
Let me inside your mind

6
00:00:29,800 --> 00:00:34,900
I don't know what you're thinking, sugar

7
00:00:35,100 --> 00:00:40,000
But I just got that feeling, sugar

8
00:00:40,200 --> 00:00:42,500
And I can hear the sirens burning

9
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
Red lights turning

10
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
I can't turn back now

11
00:00:46,600 --> 00:00:51,700
So hold on tight

12
00:00:51,900 --> 00:00:54,100
I don't know where the lights
are taking us

13
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
But something in the night is dangerous

14
00:00:57,000 --> 00:00:59,400
And nothing's holding back the two of us

15
00:00:59,600 --> 00:01:02,100
But, baby, this is getting serious

16
00:01:02,300 --> 00:01:05,900
Oh oh oh

17
00:01:06,100 --> 00:01:07,300
Dan-danger-dangerous

18
00:01:07,500 --> 00:01:12,100
Oh oh oh

19
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
Show me your soul

20
00:01:13,400 --> 00:01:14,400
I gotta know

21
00:01:14,600 --> 00:01:17,000
Bet that you're beautiful inside

22
00:01:17,200 --> 00:01:18,300
Toes on the glass

23
00:01:18,500 --> 00:01:19,600
Car moving fast

24
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
Come take the wheel and drive

25
00:01:22,000 --> 00:01:26,800
I don't know what you're thinking, sugar

26
00:01:27,000 --> 00:01:32,100
And I just got that feeling, sugar

27
00:01:32,300 --> 00:01:34,700
I can hear the sirens burning

28
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
Red lights turning

29
00:01:36,100 --> 00:01:38,500
I can't turn back now

30
00:01:38,700 --> 00:01:43,800
So hold on tight

31
00:01:44,000 --> 00:01:46,300
I don't know where the lights
are taking us

32
00:01:46,500 --> 00:01:48,900
But something in the night is dangerous

33
00:01:49,100 --> 00:01:51,600
And nothing's holding back the two of us

34
00:01:51,800 --> 00:01:54,300
But, baby, this is getting serious

35
00:01:54,500 --> 00:01:58,000
Oh oh oh

36
00:01:58,200 --> 00:01:59,500
Dan-danger-dangerous

37
00:01:59,700 --> 00:02:03,300
Oh oh oh

38
00:02:03,500 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

David Guetta - Dangerous Altyazı (SRT) - 03:23-203-1-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ David Guetta - Dangerous.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ David Guetta - Dangerous.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ David Guetta - Dangerous.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ David Guetta - Dangerous.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!