David Bisbal - Besame Altyazı (SRT) [03:26-206-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: David Bisbal | Parça: Besame

CAPTCHA: captcha

David Bisbal - Besame Altyazı (SRT) (03:26-206-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,000 --> 00:00:21,800
Quisiera inventar poesía

2
00:00:21,900 --> 00:00:24,600
En tu cuerpo abrazados en el mar

3
00:00:24,700 --> 00:00:26,600
Y que volvamos a ser lo que fuimos

4
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
Perdamos el faro en la inmensidad

5
00:00:29,600 --> 00:00:31,800
Y que miremos esa luna

6
00:00:31,900 --> 00:00:34,300
Por más distancia solo hay una

7
00:00:34,400 --> 00:00:36,300
Hablemos idiomas que solo

8
00:00:36,400 --> 00:00:39,100
Entendamos que significa amar

9
00:00:39,200 --> 00:00:46,800
Bésame, como si fuera
ahora la primera vez

10
00:00:46,900 --> 00:00:51,200
Romper el tiempo, niña besame

11
00:00:51,300 --> 00:00:55,900
Y entre mis brazos yo
por siempre te amaré

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,150
Ven y bésame

13
00:00:58,200 --> 00:01:00,600
Como le hago si no llama, llama

14
00:01:00,700 --> 00:01:03,000
Ya no me escribe, no me ama, ama

15
00:01:03,100 --> 00:01:05,400
Sueño con ella desnuda y mojada

16
00:01:05,500 --> 00:01:07,900
Y su perfume sigue aquí en mi cama

17
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
Miro sus fotos para ser testigo

18
00:01:10,500 --> 00:01:12,900
Que me olvido que ya no esta conmigo

19
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
Manda un mensaje, por favor te pido

20
00:01:15,300 --> 00:01:17,700
Dame el location, nena yo te sigo

21
00:01:17,800 --> 00:01:20,100
Como le hago si no llama, llama

22
00:01:20,200 --> 00:01:22,500
Ya no me escribe, no me ama, ama

23
00:01:22,600 --> 00:01:25,000
Sueño con ella desnuda y mojada

24
00:01:25,100 --> 00:01:27,400
Y su perfume sigue aquí en mi cama

25
00:01:27,500 --> 00:01:30,000
Miro sus fotos para ser testigo

26
00:01:30,100 --> 00:01:32,400
Que me olvido que ya no está conmigo

27
00:01:32,500 --> 00:01:34,900
Manda un mensaje, por favor te pido

28
00:01:35,000 --> 00:01:37,700
Dame el location, nena yo te sigo

29
00:01:38,600 --> 00:01:45,600
Bésame, como si fuera
ahora la primera vez

30
00:01:45,700 --> 00:01:49,400
Romper el tiempo, niña besame

31
00:01:49,500 --> 00:01:54,600
Y entre mis brazos yo
por siempre te amaré

32
00:01:54,700 --> 00:01:57,100
Ven y bésame

33
00:01:57,300 --> 00:01:59,700
Bésame mucho y a lo loco,
lentito poco a poco

34
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
Que se ponga chinita tu
piel cuando yo te toco

35
00:02:02,200 --> 00:02:04,700
Dame un beso intenso que
me nuble el pensamiento

36
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
Dame un beso suave, pero
lleno de saoko

37
00:02:07,100 --> 00:02:08,800
Juan Magán

38
00:02:08,900 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

David Bisbal - Besame Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ David Bisbal - Besame.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ David Bisbal - Besame.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ David Bisbal - Besame.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ David Bisbal - Besame.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!