TINI - 36 Vidas (altyazı ve şarkı sözleri)

YouTube Müzik Videoları için altyazı (SRT veya VTT) veya şarkı sözleri (LRC) arayabilir ve indirebilirsiniz. Altyazıları indirmeden önce önizleyebilir ve test edebilirsiniz. Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Altyazıları indirdiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız.



(isteğe bağlı) İndirmeden önce altyazı senkronizasyonunu ayarlamak için aşağıdaki düğmeleri veya “G” veya “H” klavye kısayollarını kullanın.

Medya için mevcut altyazılar aşağıda listelendiğinde dilediğiniz altyazıyı tıklayarak yükleyip test edebilirsiniz.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Altyazıları indirdiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız.

TINI - 36 Vidas (es) şarkı sözleri


by RentAnAdviser.com
Guardo un beso tuyo en mi maleta pa' cuando me falte
Pero fue porque se te quedó, no porque lo dejaste
Yo sé que te fallé
Lo merezco, lo sé
Me hacen falta como 36 vidas pa' perdonarme
Pero no voy a llorar, eso no arregla na'
Pero esto va a matarme
Por favor, déjame hablar, sos mi media mitad
¿Qué hago con la otra parte? (Eh)
Yo me estoy muriendo, lo que hago es pensar en ti
Me paso durmiendo porque sueño que estás aquí
Parezco la lluvia, tantas lágrimas se hizo un mar
Y si tú y yo no somos dos, dime, entonces ¿pa' qué sumar?, ey
Nada se comparará, mi cora' sin ti se parará, ey
Tengo otro, pero no sé compara a na'
Y si tú me faltarás, dime quién reparará
Ese hueco que dejaste en mi cora'-ra-rá
Yo sé que te fallé (Yo sé que te fallé)
Lo merezco, lo sé (Lo merezco, lo sé)
¿Qué hago con la otra parte?
Juro no lo vuelvo a hacer, baby, no vuelvo a caer
Por una debilidad, ¿cómo te voy a perder?
Ven, volvamos a empezar, ven, volvámonos a ver
Esto era amor de verdad, y otra vez lo puede ser
Pero no (no) voy a llorar, eso no arregla na'
Pero esto va a matarme (Pero esto va a matarme)
Oh-oh-oh (Eh), oh-oh-oh-oh (Eh)
Sos mi media mitad
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
TINI, TINI, TINI

Milan Magyar'a harika github projesi için youtube.external.subtitle teşekkür ediyoruz.
Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!