CNCO - Un Beso (altyazı ve şarkı sözleri)

YouTube Müzik Videoları için altyazı (SRT veya VTT) veya şarkı sözleri (LRC) arayabilir ve indirebilirsiniz. Altyazıları indirmeden önce önizleyebilir ve test edebilirsiniz. Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Altyazıları indirdiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız.



(isteğe bağlı) İndirmeden önce altyazı senkronizasyonunu ayarlamak için aşağıdaki düğmeleri veya “G” veya “H” klavye kısayollarını kullanın.

Medya için mevcut altyazılar aşağıda listelendiğinde dilediğiniz altyazıyı tıklayarak yükleyip test edebilirsiniz.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Altyazıları indirdiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız.

CNCO - Un Beso (es) şarkı sözleri


by RentAnAdviser.com
Hay una mujer
Que domina mis sentidos con solo tocar mi piel
Y como a mí también
A otro hombre esto le puede suceder
Que solo por un beso se puede enamorar
Sin necesidad de hablarse, solo los labios rozarse
Cupido los flechará
Que solo por un beso con ella soy feliz
Tan solo con un besito, me llevó al infinito
Y ni siquiera la conozco bien
Un beso significa amistad, sexo y amor
En cualquier parte del mundo, no importa la rеligión
Por un beso de su boca voy al cielo y hablo con Dios
Alcanzo las еstrellas de emoción
Su boca es tan sensual
Me cautiva y me excita, no me canso de besar
Su lengua es mi debilidad (Oh, yeah)
Ella sabe los truquitos, díganme si hay alguien más
Que solo por un beso se puede enamorar (Se puede enamorar)
Cupido los flechará, no
Que solo por un beso (Yeih), con ella soy feliz (Con ella soy feliz; no, no)
Tan solo con un besito, me llevó al infinito (Oh-oh)
En cualquier parte del mundo, no importa la religión
Alcanzo las estrellas de emoción
Que solo por un beso (Ay, que solo por un beso)
Se puede enamorar (Se puede enamorar)
Que sin necesidad de hablarse, solo los labios rozarse
Cupido los flechará (No, no)
Y solo por un beso con ella soy feliz

Milan Magyar'a harika github projesi için youtube.external.subtitle teşekkür ediyoruz.
Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!