Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa (altyazı ve şarkı sözleri)

YouTube Müzik Videoları için altyazı (SRT veya VTT) veya şarkı sözleri (LRC) arayabilir ve indirebilirsiniz. Altyazıları indirmeden önce önizleyebilir ve test edebilirsiniz. Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Altyazıları indirdiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız.



(isteğe bağlı) İndirmeden önce altyazı senkronizasyonunu ayarlamak için aşağıdaki düğmeleri veya “G” veya “H” klavye kısayollarını kullanın.

Medya için mevcut altyazılar aşağıda listelendiğinde dilediğiniz altyazıyı tıklayarak yükleyip test edebilirsiniz.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Altyazıları indirdiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız.

Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa (es) şarkı sözleri


by RentAnAdviser.com
Me pidió que la escuchara,
que me calmara
y no era lo que parecía,
conteste "si para idiota se estudiara"
me dijo "calla y bájale a tus groserías"...
Le dije "ya no eres nadie
pa' corregirme,
mucho menos pa' orientarme
y que si un día
quisiera aprender principios
seguramente buscaría en otra parte"...
Y segado por el coraje
le imprimí más ironía a mis palabras
si ese día me puse mi orgullo de traje
no me importo que su mejilla se mojara...
Y aunque la charla fue breve
duro lo suficiente como para herirla
en el momento me costó tanto entenderla
y ahora como le hago para conseguirla...
Borracho le dije vete
hoy bueno y sano
cómo diablos la regreso
la extraño tanto
y no creí que iba a decirlo
pero me muero
porque me regale un beso
estoy pagando y es alto el precio...
Y sin entrar mucho en detalles
pero le dije
hasta de lo que iba a morirse
es que mi orgullo
no tenía presupuestado
lo mucho y lo pronto
que iba a arrepentirse...
Y al día siguiente la cruda
me despertó con unas cuantas verdades
con un par de Antecedentes De Culpa
y una probada
de mi propio chocolate...
estoy más solo que el mismo sol
y tengo dudas, debo perdón...

Milan Magyar'a harika github projesi için youtube.external.subtitle teşekkür ediyoruz.
Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!