Dillon Francis - Say Less (ft. G Eazy) (Official Music Video)(Japanese).ja Subtitles WebVTT (*.vtt)

You should type search queries like singer name AND song name or full song name. Alternatively DROP MEDIA FILE HERE
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Dillon Francis | Song: Say Less (ft. G Eazy) (Official Music Video)(Japanese).ja

Dillon Francis - Say Less (ft. G Eazy) (Official Music Video)(Japanese).ja WebVTT (.vtt)

WEBVTT

00:00:14.400 --> 00:00:15.980
ディロン、ディロン、ブーム パウ

00:00:16.100 --> 00:00:17.800
俺は毎週 新しいスタイルを身にまとってる

00:00:17.900 --> 00:00:19.440
今だって後ろの12がダブルで吹っ飛んだ

00:00:19.560 --> 00:00:21.300
俺のすること全部がニュースになってしまう今日この頃

00:00:21.840 --> 00:00:23.080
クラブを出るとみんな着いて来ちまう

00:00:23.200 --> 00:00:24.740
ちょっと前にハリウッドガールに合ったけど、あいつら食べるんだな

00:00:24.920 --> 00:00:26.480
俺は酔ってる。ムードに酔っているんだ

00:00:26.580 --> 00:00:28.260
午前2時、今何がしたい?

00:00:29.160 --> 00:00:30.000
今何がしたい?

00:00:30.280 --> 00:00:31.640
ねえベイビー、ステラを渡してくれよ

00:00:31.740 --> 00:00:33.500
こぼして俺にかけるなよ。これはマルジェラだぜ

00:00:33.580 --> 00:00:35.280
オークランド ゲームを取って彼女に言おう

00:00:35.680 --> 00:00:37.140
ちくしょう、彼女には見覚えがあるぜ

00:00:37.160 --> 00:00:38.820
確かコーチェラで遊んだ気がするぜ

00:00:38.880 --> 00:00:40.500
名前は?確かイザベラだったかな?

00:00:40.600 --> 00:00:41.100
イザ

00:00:41.100 --> 00:00:41.600
えっと…

00:00:41.880 --> 00:00:42.520
忘れちまった

00:00:42.840 --> 00:00:43.940
たしか一週間前だった気がする

00:00:43.960 --> 00:00:46.040
だけど俺たちは二人とも、週末がどうなるか知っている

00:00:46.080 --> 00:00:48.500
どこか一緒に行ける場所を決めて

00:00:48.500 --> 00:00:50.340
口がしびれてゆっくりしか話せない

00:00:51.100 --> 00:00:52.180
俺の調子は最高だぜ

00:00:52.640 --> 00:00:53.780
誰にどう思われるかなんて関係ない

00:00:53.860 --> 00:00:54.740
やろうとしてる?

00:00:54.780 --> 00:00:56.320
いいね、いいね、いいね、いいね

00:00:59.220 --> 00:01:00.020
あまりしゃべるなよ

00:01:02.780 --> 00:01:03.540
あまりしゃべるなよ

00:01:07.000 --> 00:01:07.880
どうか

00:01:07.880 --> 00:01:08.460
どうか

00:01:09.100 --> 00:01:09.780
どうか

00:01:09.900 --> 00:01:10.620
あまりしゃべるなよ

00:01:14.900 --> 00:01:15.920
ねえ可愛子ちゃん、何してる

00:01:15.920 --> 00:01:17.680
友達と一緒、じゃあ何人か連れておいでよ

00:01:17.680 --> 00:01:19.540
親しい友達が一人もいないなんてつまらないだろう

00:01:19.540 --> 00:01:21.180
R.I.P.ネイト・ドッグはマジなんだ

00:01:21.180 --> 00:01:23.040
俺がどうしたいか、分かっているんだろう

00:01:23.040 --> 00:01:24.740
ラウンド2、ラウンド3、そしてラウンド4

00:01:25.000 --> 00:01:26.460
彼女が玄関をノックすると気分が変わった

00:01:26.800 --> 00:01:27.780
そうして喚き散らす声

00:01:28.120 --> 00:01:28.720
そうだ

00:01:28.720 --> 00:01:29.760
一週間前だったかな

00:01:29.800 --> 00:01:31.780
だけど週末がどうなるか、お互い知っているだろう

00:01:31.820 --> 00:01:34.140
隠そうとして、行き場所を探してる

00:01:34.320 --> 00:01:36.220
嘘じゃない、彼女の喉は誰よりも深いぜ

00:01:36.300 --> 00:01:36.820
わお

00:01:36.820 --> 00:01:37.940
彼女の調子は最高だぜ

00:01:38.040 --> 00:01:39.560
誰がなんと言おうと知ったこっちゃない

00:01:39.620 --> 00:01:40.500
やりたいと思ってる?

00:01:40.560 --> 00:01:42.240
いいね、いいね、いいね、いいね

00:01:45.200 --> 00:01:45.900
あまりしゃべるなよ

00:01:48.620 --> 00:01:49.380
あまりしゃべるなよ

00:01:52.800 --> 00:01:55.400
おねがいだから

00:01:55.840 --> 00:01:56.460
あまりしゃべるなよ

00:01:56.840 --> 00:01:57.600
しーっ

00:01:57.820 --> 00:01:59.980
何を言ってるんだ?分からないよ

00:02:00.260 --> 00:02:00.920
ちくしょう

00:02:01.160 --> 00:02:03.540
俺はまたザナックスをぶち込んで夢心地でいる

00:02:03.880 --> 00:02:04.420
しーっ

00:02:04.660 --> 00:02:06.980
マジで、彼女のあそこを舐めすぎてろれつが悪くなってる

00:02:07.300 --> 00:02:08.040
ちくしょう

00:02:08.080 --> 00:02:10.620
最高の女、また恋に落ちてしまいそうだ

00:02:11.120 --> 00:02:11.860
ちくしょう

00:02:11.900 --> 00:02:14.300
フェードアウトしていく感じが最高の快感なんだ

00:02:14.340 --> 00:02:15.080
ちくしょう

00:02:15.160 --> 00:02:17.720
おしゃべりなお前は話し過ぎる

00:02:17.800 --> 00:02:18.780
静かにしてくれ

00:02:18.780 --> 00:02:21.240
マリファナ持ってる奴はいないか?ジョイントを巻きたいんだけど

00:02:21.260 --> 00:02:22.040
ちくしょう

00:02:22.100 --> 00:02:24.800
アッパー系もダウナー系も どっちも効いていないみたいだ

00:02:25.180 --> 00:02:26.620
フェードアウトしてく

00:02:26.660 --> 00:02:28.320
シンプルに

00:02:28.460 --> 00:02:30.300
静かすぎるほどに

00:02:30.300 --> 00:02:32.060
会話もなく

00:02:32.300 --> 00:02:33.640
フェードアウトしてく

00:02:33.660 --> 00:02:35.400
シンプルに

00:02:35.520 --> 00:02:37.280
俺たちは静かすぎる程に

00:02:37.300 --> 00:02:38.920
会話もなく

00:02:39.240 --> 00:02:40.260
頼むよ

00:02:40.380 --> 00:02:41.100
あまり

00:02:41.160 --> 00:02:42.120
しゃべるなよ

00:02:42.200 --> 00:02:42.740
頼むよ

00:02:42.800 --> 00:02:43.700
あまり

00:02:43.760 --> 00:02:44.540
しゃべるなよ

00:02:44.640 --> 00:02:45.380
頼むよ

00:02:45.420 --> 00:02:46.180
あまり

00:02:46.240 --> 00:02:47.200
しゃべるなよ

00:02:47.440 --> 00:02:48.620
俺の調子は最高にいい感じ

00:02:48.660 --> 00:02:50.240
周りがなんと言おうと知ったこっちゃない

00:02:50.240 --> 00:02:51.200
やろうとしてる?

00:02:51.220 --> 00:02:52.660
いいね、いいね、いいね、いいね!

00:02:55.700 --> 00:02:56.400
あまりしゃべるなよ

00:02:59.140 --> 00:02:59.860
あまりしゃべるなよ

00:03:03.660 --> 00:03:06.080
お願いだから

00:03:06.340 --> 00:03:07.540
あまりしゃべるなよ

00:03:09.960 --> 00:03:10.920
あまりしゃべるなよ

00:03:13.340 --> 00:03:14.160
あまりしゃべるなよ

00:03:17.380 --> 00:03:20.080
お願いだから

00:03:20.320 --> 00:03:20.880
あまりしゃべるなよ
Note: some words might be censored in above Lyrics & subtitles for preview only. Uncensored versions of lyrics, subtitles are below. Subtitle may need a correction, you can send a correction to info [@] rentanadviser.com, or you can create your own subtitle by using the Subtitle Maker for Music videos (free) application.
ENABLE javascript in your browser!

Dillon Francis - Say Less (ft. G Eazy) (Official Music Video)(Japanese).ja Subtitles WebVTT (*.vtt)

▼ Dillon-Francis-Say-Less-(ft.-G-Eazy)-(Official-Music-Video)(Japanese).ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Dillon-Francis-Say-Less-(ft.-G-Eazy)-(Official-Music-Video)(Japanese).ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Dillon-Francis-Say-Less-(ft.-G-Eazy)-(Official-Music-Video)(Japanese).ja.srt Subtitle (.SRT)

▼ Dillon-Francis-Say-Less-(ft.-G-Eazy)-(Official-Music-Video)(Japanese).ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

NOTE: If you need another subtitle file format, use the open source Subtitle Edit application.

You can use the Kripto Video Protector & Media Player to watch music videos with subtitles, listen audio music files with Synchronized Lyrics (.LRC) or with Subtitle (.SRT) file. You can also get subtitles for your movies or TV series automatically with the application.

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Home | Contact | Privacy Policy