Tarayıcınızda JavaScript etkinleştirin!

YDS 1997 Soru=28

SORU: verilen İngilizce cümleye anlamca en yakın olan Türkçe cümleyi bulunuz

First of all, let me point out that Italian Renaissance art is a vast subject which, over the years, has been dealt with thoroughly.

En basta açıkça söylemeliyim ki İtalyan Rönesans sanatı, çok genis bir konu olup incelenmesi yıllar alır.
Her seyden önce, İtalyan Rönesans sanatı konusunu yılarca ayrıntılı olarak arastırmıs olduğumu belirtmeliyim.
İtalyan Rönesans sanatını yıllar boyunca inceleyerek bu konuda uzman olduğumu öncelikle vurgulamak zorundayım.
İtalyan Rönesans'ında, sanatın bütün ayrıntılarıyla yıllar boyu incelenmis bir konu olduğunu hemen belirtmeliyim.
Her seyden önce sunu belirtmeliyim ki İtalyan Rönesans sanatı, yıllar boyunca kapsamlı olarak incelenmis genis bir konudur.
Cevabı öğrenmek için seçenek düğmelerini tıklayabilirsiniz. Doğru Yanlış

Gereksinimler

  1. Tarayıcınızın Javascript özelliği açık olmalıdır
  2. Reklam engelleyiciniz bu site için kapalı olmalıdır
  3. Modern tarayıcı kullanmalısınız.
  4. Not:Reklamlar dikkatinizi dağıtıyor olabilir. Dikkatiniz dağınık iken soru çözebilme yeteneğinizi geliştirin.
  5. Başarılar Dilerim

Soru Bankası


Adjectives-Adverbs: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5
Conjunctions-Transitions: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6
Cümle-Doldurma: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6, Test-7, Test-8, Test-9
Diyalog: Test-1, Test-2, Test-3
Durum: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4
Eş-Anlam: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6
Gerunds-Infinitives: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6
Grammar: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6, Test-7, Test-8, Test-9, Test-10, Test-11
If-Clauses: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4
İlgisiz-Cümle: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6, Test-7
KPDS: 1992-1, 1992-2, 1993-1, 1993-2, 1994-1, 1994-2, 1995-1, 1995-2, 1996-1, 1996-2, 1997-1, 1997-2, 1998-1, 1998-2, 1999-1, 1999-2, 2000-1, 2000-2, 2001-1, 2001-2, 2002-1, 2002-2, 2003-1, 2003-2, 2004-1, 2004-2, 2005-1, 2005-2, 2006-1, 2006-2, 2007-1, 2007-2, 2008-1, 2008-2, 2009-1, 2009-2, 2010-1, 2010-2, 2011-1, 2011-2, 2012-1, 2012-2, Deneme
KPSS: 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015-1, 2016-1, 2017-1, 2018-1
LYS-5: 2012-1, 2013-1, 2016-1, 2017-1
Modals: Test-1, Test-2
Noun-Clauses: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4
Paragraf: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6, Test-7, Test-8, Test-9, Test-10, Test-11, Test-12, Test-13, Test-14, Test-15, Test-16, Test-17, Test-18, Test-19, Test-20, Test-21, Test-22, Test-23, Test-24
Paragraf-Doldurma: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6
Passives: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5
Phrasalverbs-Prepositions: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6, Test-7, Test-8, Test-9, Test-10, Test-11, Test-12, Test-13, Test-14, Test-15, Test-16, Test-17, Test-18, Test-19, Test-20, Test-21, Test-22, Test-23, Test-24
Reductions: Test-1, Test-2, Test-3
Relative-Clause: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6
Tenses: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6
Tercüme: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5
ÜDS-Fen: 2001-1, 2001-2, 2002-1, 2002-2, 2003-1, 2003-2, 2004-1, 2004-2, 2005-1, 2005-2, 2006-2, 2007-1, 2007-2, 2008-1, 2009-1, 2009-2, 2010-1, 2010-2, 2011-1, 2011-2, 2012-1, 2012-2
ÜDS-Sağlık: 2001-1, 2001-2, 2002-1, 2002-2, 2003-1, 2003-2, 2004-1, 2005-1, 2006-1, 2006-2, 2007-1, 2007-2, 2008-1, 2009-1, 2009-2, 2010-1, 2011-1, 2011-2, 2012-1, 2012-2
ÜDS-Sosyal: 2001-1, 2001-2, 2002-1, 2002-2, 2003-1, 2003-2, 2004-1, 2004-2, 2005-1, 2006-1, 2006-2, 2007-1, 2007-2, 2008-1, 2008-2, 2009-1, 2009-2, 2010-1, 2011-1, 2011-2, 2012-1, 2012-2
Vocabulary: Test-1, Test-2, Test-3, Test-4, Test-5, Test-6, Test-7, Test-8, Test-9, Test-10, Test-11, Test-12, Test-13, Test-14, Test-15
YDS: 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013-1, 2013-2, 2014-1, 2014-2, 2015-1, 2015-2, 2016-1, 2016-2, 2017-1, 2017-2, 2018-1, 2018-2, 2018-3, Deneme
YDT: 2018-1, 2019-1, 2020-1, 2021-1, 2022, 2023

Please support me on PATREON Thank you!